← Retour vers "Désignation Par arrêté ministériel du 19 janvier 2012, à l'article 1 er de
l'arrêté ministériel du 18 octobre 2011 portant désignation à une fonction de directeur de la catégorie
traduction-interprétation d'une Haute Ecole organisée pa
"
Désignation Par arrêté ministériel du 19 janvier 2012, à l'article 1 er de l'arrêté ministériel du 18 octobre 2011 portant désignation à une fonction de directeur de la catégorie traduction-interprétation d'une Haute Ecole organisée pa | Aanstelling Bij ministerieel besluit van 19 januari 2012, in artikel 1 van het ministerieel besluit van 18 oktober 2011 tot aanstelling in een ambt van directeur van de categorie vertaler-tolk van een Hogeschool georganiseerd door de Franse Geme |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Désignation | Aanstelling |
Par arrêté ministériel du 19 janvier 2012, à l'article 1er de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 19 januari 2012, in artikel 1 van het |
ministériel du 18 octobre 2011 portant désignation à une fonction de | ministerieel besluit van 18 oktober 2011 tot aanstelling in een ambt |
directeur de la catégorie traduction-interprétation d'une Haute Ecole | van directeur van de categorie vertaler-tolk van een Hogeschool |
organisée par la Communauté française, les mots « Paul-Henri Spaak » | georganiseerd door de Franse Gemeenschap, worden de woorden « |
sont remplacés par les mots « de Bruxelles ». | Paul-Henri Spaak » vervangen door de woorden « van Brussel ». |