← Retour vers "Service extérieur. - Dispense de service Par arrêté ministériel du 2 avril 2012, il est accordé
à M. Damien FONTAINE une dispense de service pour une durée de deux ans à partir du 28 mai 2012, afin
de lui permettre d'exercer la fonction de Junio Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut
être soumis à la section admi(...)"
Service extérieur. - Dispense de service Par arrêté ministériel du 2 avril 2012, il est accordé à M. Damien FONTAINE une dispense de service pour une durée de deux ans à partir du 28 mai 2012, afin de lui permettre d'exercer la fonction de Junio Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section admi(...) | Buitenlandse Dienst. - Vrijstelling van dienst Bij ministerieel besluit van 2 april 2012 wordt aan de heer Damien FONTAINE een vrijstelling van dienst toegekend voor de duur van twee jaar, vanaf 28 mei 2012, om hem in de mogelijkheid te stellen Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afdelin(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
Service extérieur. - Dispense de service | Buitenlandse Dienst. - Vrijstelling van dienst |
Par arrêté ministériel du 2 avril 2012, il est accordé à M. Damien | Bij ministerieel besluit van 2 april 2012 wordt aan de heer Damien |
FONTAINE une dispense de service pour une durée de deux ans à partir | FONTAINE een vrijstelling van dienst toegekend voor de duur van twee |
du 28 mai 2012, afin de lui permettre d'exercer la fonction de Junior | jaar, vanaf 28 mei 2012, om hem in de mogelijkheid te stellen de |
Professional Officer (JPO) au sein du Programme alimentaire mondial (PAM) à Rome. Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors | functie van Junior Professional Officer (JPO) bij de World Food Programme (WFP) te Rome uit te oefenen. Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden. Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun |
d'Europe. | woonplaats buiten Europa hebben. |