← Retour vers "Arrêté ministériel portant prolongation temporaire et conditionnelle de l'agréation de l'ASBL SIA comme pouvoir organisateur d'une habitation destinée à l'accueil d'urgence (logement collectif) sise Schilsweg 58, 4700 Eupen "
Arrêté ministériel portant prolongation temporaire et conditionnelle de l'agréation de l'ASBL SIA comme pouvoir organisateur d'une habitation destinée à l'accueil d'urgence (logement collectif) sise Schilsweg 58, 4700 Eupen | Ministerieel besluit tot tijdelijke en voorwaardelijke verlenging van de erkenning van de VZW SIA als inrichtende macht van een noodopvangwoning (gemeenschappelijke woning) gelegen te 4700 Eupen, Schilsweg 58 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 1er JUILLET 2011. - Arrêté ministériel portant prolongation temporaire et conditionnelle de l'agréation de l'ASBL SIA (Soziale Integration und Alltagshilfe) comme pouvoir organisateur d'une habitation destinée à l'accueil d'urgence (logement collectif) sise Schilsweg 58, 4700 Eupen Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 1 JULI 2011. - Ministerieel besluit tot tijdelijke en voorwaardelijke verlenging van de erkenning van de VZW SIA (Soziale Integration und Alltagshilfe) als inrichtende macht van een noodopvangwoning (gemeenschappelijke woning) gelegen te 4700 Eupen, Schilsweg 58 De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
Vu les articles 4 à 6 du décret du 9 mai 1994 relatif aux habitations | Gelet op de artikelen 4 tot 6 van het decreet van 9 mei 1994 |
destinées à l'accueil d'urgence, modifié par les décrets des 4 mars | betreffende de noodopvangwoningen, gewijzigd bij de decreten van 4 |
1996, 21 octobre 1996, 18 mars 2002, 25 juin 2007, 16 juin 2008 et 15 | maart 1996, 21 oktober 1996, 18 maart 2002, 25 juni 2007, 16 juni 2008 |
mars 2010; | en 15 maart 2010; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif au transfert de | Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende |
pouvoirs de décision aux Ministres; | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 juin 2010 prolongeant conditionnellement | Gelet op het ministerieel besluit van 22 juni 2010 houdende |
l'agréation de l'ASBL SIA comme pouvoir organisateur d'une habitation | voorwaardelijke verlenging van de erkenning van de VZW SIA als |
destinée à l'accueil d'urgence (logement collectif) sise Schilsweg 58, | inrichtende macht van een noodopvangwoning (gemeenschappelijke woning) |
4770 Eupen; | gelegen te Eupen, Schilsweg 58; |
Vu la demande de prolongation d'agréation introduite le 17 mai 2011 | Gelet op de aanvraag tot verlenging van de erkenning van de VZW SIA, |
par l'ASBL SIA; | ingediend op 17 mei 2011; |
Considérant que l'arrêté du 22 juin 2010 impose à l'ASBL SIA, pour | Overwegende dat in het besluit van 22 juni 2010 houdende verlenging |
van de erkenning van de VZW SIA als inrichtende macht van een | |
obtenir la prolongation de son agréation comme pouvoir organisateur | noodopvangwoning als voorwaarde wordt gesteld dat de voorlopige |
verhuurvergunning, voorgeschreven bij artikel 5, eerste lid, 5°, van | |
d'une habitation destinée à l'accueil d'urgence, de fournir d'ici le | het decreet van 9 mei 1994 betreffende de noodopvangwoningen, ten |
30 juin 2011 le permis de location provisoire tel que prévu à | laatste op 30 juni 2011 moet worden voorgelegd; |
l'article 5, alinéa 1er, 5°, du décret relatif aux habitations | |
destinées à l'accueil d'urgence; | |
Considérant qu'il faut, pour obtenir un permis de location, présenter | Overwegende dat, om een verhuurvergunning te krijgen, aan de gemeente |
à la commune un rapport établi par un estimateur agréé par la Région | een verslag moet worden overgelegd dat is opgesteld door een enquêteur |
wallonne et portant sur les critères de salubrité prévus dans l'arrêté | die door het Waals Gewest is erkend en dat betrekking heeft op de |
du 30 août 2007; | naleving van de gezondheidscriteria die in het besluit van 30 augustus |
Considérant que l'ASBL SIA est locataire de l'habitation et que les | 2007 worden voorgeschreven; Overwegende dat de VZW SIA de huurder van de woning is en dat de |
werkzaamheden die moeten worden uitgevoerd om een verhuurvergunning te | |
travaux à exécuter en vue d'obtenir un permis de location doivent être | kunnen krijgen, moeten worden uitgevoerd door de verhuurder; |
réalisés par le bailleur; | Overwegende dat de gemeenteraad alleen een voorlopige |
Considérant que le conseil communal ne peut délivrer un permis de | verhuurvergunning kan afgeven wanneer uit een renovatieovereenkomst, |
location provisoire que s'il ressort d'un contrat de rénovation conclu | die is afgesloten tussen de verhuurder en de huurder, blijkt dat een |
entre le bailleur et le locataire qu'il sera mis fin aux manquements | einde zal worden gemaakt aan de tekortkomingen die vermeld staan in |
mentionnés dans l'avis établi par le fonctionnaire compétent de la | het advies van de ambtenaar van het Waals Gewest die bevoegd is om te |
Région wallonne à propos du respect des critères de salubrité; | onderzoeken of de gezondheidscriteria worden nageleefd; |
Considérant que l'ASBL SIA déclare, dans sa demande de prolongation | Overwegende dat de VZW SIA in haar verlengingsaanvraag van 17 mei 2011 |
datant du 17 mai 2011, qu'aucun contrat de rénovation n'a pu être | verklaart dat geen renovatieovereenkomst kon worden gesloten met de |
négocié avec le bailleur; | verhuurder; |
Considérant que l'ASBL SIA a pris la décision de principe d'acheter | Overwegende dat de VZW SIA de principiële beslissing genomen heeft om |
une maison sise Hütte 57, à Eupen et a déposé une demande en vue | een huis te kopen dat gelegen is Hütte 57, te Eupen, en een |
d'obtenir un subside d'infrastructure pour l'achat de ladite maison; | infrastructuurtoelage voor de aankoop van dat huis heeft aangevraagd; |
Considérant que l'achat et le financement prendront quelques mois; | Overwegende dat de aankoop van het huis en de financiering van die |
Considérant que l'ASBL SIA demande, dans sa lettre du 17 mai 2011, que | aankoop enkele maanden tijd in beslag zullen nemen; |
l'agréation provisoire soit prolongée jusqu'à ce que la maison sise | Overwegende dat de VZW SIA in haar aanvraag van 17 mei 2011 vraagt om |
Hütte 57 soit achetée et aménagée, | haar voorlopige erkenning te verlengen tot het huis gelegen Hütte 57 |
aangekocht is en de bewoners het huis betrokken hebben, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'agréation de l'ASBL SIA comme pouvoir organisateur |
Artikel 1.De erkenning van de VZW SIA als inrichtende macht van een |
d'une habitation destinée à l'accueil d'urgence, sise Schilsweg 58, à | |
4700 Eupen, est provisoirement prolongée pour un an, à condition de | noodopvangwoning aan de Schilsweg 58, te 4700 Eupen wordt voorlopig |
louer ou d'acheter d'ici le 30 juin 2012 une maison satisfaisant aux | voor één jaar verlengd, op voorwaarde dat tegen 30 juni 2012 een huis |
critères de salubrité prévus dans le décret relatif aux habitations | gehuurd of gekocht wordt dat aan de gezondheidscriteria vermeld in het |
destinées à l'accueil d'urgence. | decreet betreffende de noodopvangwoningen voldoet. |
Art. 2.Le présent arrêté vaut du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. |
Art. 2.Dit besluit geldt van 1 juli 2011 tot en met 30 juni 2012. |
Art. 3.L'ASBL SIA est compétente pour l'accompagnement social des |
Art. 3.De VZW SIA is bevoegd voor de sociale begeleiding van de |
personnes hébergées dans l'institution agréée. | personen die in de erkende noodopvangwoning ondergebracht zijn. |
Art. 4.Le pouvoir organisateur de l'habitation destinée à l'accueil |
Art. 4.De inrichtende macht van de bovengenoemde noodopvangwoning |
d'urgence susvisée reçoit copie du présent arrêté. | krijgt een afschrift van dit besluit. |
Eupen, le 1er juillet 2011. | Eupen, 1 juli 2011. |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |