← Retour vers "Police de la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques Par
arrêté ministériel du 1 er avril 2011 qui entre en vigueur le jour de sa publication
par extrait au Moniteur belge , M. Pol Vandenhende est co Le
même arrêté abroge l'arrêté ministériel du 15 octobre 2009 commissionnant un agent chargé de rec(...)"
Police de la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques Par arrêté ministériel du 1 er avril 2011 qui entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Pol Vandenhende est co Le même arrêté abroge l'arrêté ministériel du 15 octobre 2009 commissionnant un agent chargé de rec(...) | Politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegen- en waterwegendomein Bij ministerieel besluit van 1 april 2011, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt de Bij hetzelfde besluit wordt het ministerieel besluit van 15 oktober 2009 opgeheven, waarbij een per(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE Police de la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques Par arrêté ministériel du 1er avril 2011 qui entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Pol Vandenhende est commissionné en qualité de policier domanial, dans les limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les infractions au | WAALSE OVERHEIDSDIENST Politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegen- en waterwegendomein Bij ministerieel besluit van 1 april 2011, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt de heer Pol Vandenhende in de hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te stellen op |
décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public | het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het |
régional routier et des voies hydrauliques. | gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. |
Bij hetzelfde besluit wordt het ministerieel besluit van 15 oktober | |
Le même arrêté abroge l'arrêté ministériel du 15 octobre 2009 | 2009 opgeheven, waarbij een personeelslid belast in de hoedanigheid |
commissionnant un agent chargé de rechercher et de constater, en | van agent van de gerechtelijke politie met het opsporen en het |
qualité d'agent de police judiciaire, les infractions prévues à | vaststellen van de inbreuken bepaald in artikel 5 van het decreet van |
l'article 5 du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du | 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke |
domaine public régional routier et des voies hydrauliques. | openbaar wegen- en waterwegendomein aangesteld werd. |
Par arrêté ministériel du 1er avril 2011 qui entre en vigueur le jour | Bij ministerieel besluit van 1 april 2011, dat in werking treedt op de |
dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Jacques | bekendgemaakt, wordt de heer Jacques Carpentier in de hoedanigheid van |
Carpentier est commissionné en qualité de policier domanial, dans les | domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen van het |
limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les | grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te stellen op |
infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du | het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het |
domaine public régional routier et des voies hydrauliques. | gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. |
Bij hetzelfde besluit wordt het ministerieel besluit van 15 oktober | |
Le même arrêté abroge l'arrêté ministériel du 15 octobre 2009 | 2009 opgeheven, waarbij een personeelslid belast in de hoedanigheid |
commissionnant un agent chargé de rechercher et de constater, en | van agent van de gerechtelijke politie met het opsporen en het |
qualité d'agent de police judiciaire, les infractions prévues à | vaststellen van de inbreuken bepaald in artikel 5 van het decreet van |
l'article 5 du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du | 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke |
domaine public régional routier et des voies hydrauliques. | openbaar wegen- en waterwegendomein aangesteld werd. |
Par arrêté ministériel du 1er avril 2011 qui entre en vigueur le jour | Bij ministerieel besluit van 1 april 2011, dat in werking treedt op de |
dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Francis Louis est | bekendgemaakt, wordt de heer Francis Louis in de hoedanigheid van |
commissionné en qualité de policier domanial, dans les limites du | domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen van het |
territoire de la Région wallonne, pour constater les infractions au | grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te stellen op |
décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public | het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het |
régional routier et des voies hydrauliques. | gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. |
Bij hetzelfde besluit wordt het ministerieel besluit van 15 oktober | |
Le même arrêté abroge l'arrêté ministériel du 15 octobre 2009 | 2009 opgeheven, waarbij een personeelslid belast in de hoedanigheid |
commissionnant un agent chargé de rechercher et de constater, en | van agent van de gerechtelijke politie met het opsporen en het |
qualité d'agent de police judiciaire, les infractions prévues à | vaststellen van de inbreuken bepaald in artikel 5 van het decreet van |
l'article 5 du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du | 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke |
domaine public régional routier et des voies hydrauliques. | openbaar wegen- en waterwegendomein aangesteld werd. |
Par arrêté ministériel du 1er avril 2011 qui entre en vigueur le jour | Bij ministerieel besluit van 1 april 2011, dat in werking treedt op de |
dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Olivier Lapaille | bekendgemaakt, wordt de heer Olivier Lapaille in de hoedanigheid van |
est commissionné en qualité de policier domanial, dans les limites du | domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen van het |
territoire de la Région wallonne, pour constater les infractions au | grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te stellen op |
décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public | het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het |
régional routier et des voies hydrauliques. | gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. |
Bij hetzelfde besluit wordt het ministerieel besluit van 15 oktober | |
Le même arrêté abroge l'arrêté ministériel du 15 octobre 2009 | 2009 opgeheven, waarbij een personeelslid belast in de hoedanigheid |
commissionnant un agent chargé de rechercher et de constater, en | van agent van de gerechtelijke politie met het opsporen en het |
qualité d'agent de police judiciaire, les infractions prévues à | vaststellen van de inbreuken bepaald in artikel 5 van het decreet van |
l'article 5 du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du | 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke |
domaine public régional routier et des voies hydrauliques. | openbaar wegen- en waterwegendomein aangesteld werd. |