← Retour vers "Collecteurs de déchets dangereux Par arrêté ministériel du 29 mars 2011 modifiant l'arrêté
ministériel du 27 août 2010 l'agrément de la SA « ALGEMEEN AANNEMINGSBEDRIJF DE CONINCK » en qualité
de collecteur de déchets dangereux a été suspendu."
Collecteurs de déchets dangereux Par arrêté ministériel du 29 mars 2011 modifiant l'arrêté ministériel du 27 août 2010 l'agrément de la SA « ALGEMEEN AANNEMINGSBEDRIJF DE CONINCK » en qualité de collecteur de déchets dangereux a été suspendu. | Ophalers van gevaarlijke afvalstoffen Bij ministerieel besluit van 29 maart 2011, tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 augustus 2010, werd de erkenning van de NV ALGEMEEN AANNEMINGSBEDRIJF DE CONINCK als ophaler van gevaarlijke afva Bij ministerieel besluit van 29 maart 2011, werd de erkenning van de NV ALGEMENE ONDERNEMINGEN (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Collecteurs de déchets dangereux Par arrêté ministériel du 29 mars 2011 modifiant l'arrêté ministériel du 27 août 2010 l'agrément de la SA « ALGEMEEN AANNEMINGSBEDRIJF DE CONINCK » en qualité de collecteur de déchets dangereux a été suspendu. Par arrêté ministériel du 29 mars 2011 l'agrément de la SA « ALGEMENE ONDERNEMINGEN BRACO CLEANING » en qualité de collecteur de déchets dangereux a été retiré. | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Ophalers van gevaarlijke afvalstoffen Bij ministerieel besluit van 29 maart 2011, tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 augustus 2010, werd de erkenning van de NV ALGEMEEN AANNEMINGSBEDRIJF DE CONINCK als ophaler van gevaarlijke afvalstoffen geschorst. Bij ministerieel besluit van 29 maart 2011, werd de erkenning van de NV ALGEMENE ONDERNEMINGEN BRACO CLEANING als ophaler van gevaarlijke afvalstoffen ingetrokken. |
Par arrêté ministériel du 21 septembre 2011 la SPRL RECUP-OIL a été | Bij ministerieel besluit van 21 september 2011 werd de BVBA RECUP-OIL |
agréée en qualité de collecteur de déchets dangereux pour une période | erkend als ophaler van gevaarlijke afvalstoffen voor een periode die |
qui prend cours dès la date de la signature pour une période de cinq | loopt vanaf de dag van ondertekening voor een periode van vijf jaar. |
ans. L'agrément porte le n° DD/285. | De erkenning draagt het nr. DD/285. |
Par arrêté ministériel du 21 septembre 2011 la SPRL RECYCA a été | Bij ministerieel besluit van 21 september 2011 werd de BVBA RECYCA |
agréée en qualité de collecteur de déchets dangereux pour une période | erkend als ophaler van gevaarlijke afvalstoffen voor een periode die |
qui prend cours dès la date de la signature pour une période de cinq ans. | loopt vanaf de dag van ondertekening voor een periode van vijf jaar. |
L'agrément porte le numéro DD289. | De erkenning draagt het nr. DD289. |
Par arrêté ministériel du 27 septembre 2011 la SA ENVISAN | Bij ministerieel besluit van 27 september 2011 werd de NV ENVISAN |
INTERNATIONAL a été agréée en qualité de collecteur de déchets | INTERNATIONAL erkend als ophaler van gevaarlijke afvalstoffen voor een |
dangereux pour une période qui prend cours dès la date de la signature | periode die loopt vanaf de dag van ondertekening voor een periode van |
pour une période de deux ans. | twee jaar. |
L'agrément porte le n° DD/298. | De erkenning draagt het nr. DD/298. |
Par arrêté ministériel du 27 septembre 2011 la SA ENVISAN a été agréée | Bij ministerieel besluit van 27 september 2011 werd de NV ENVISAN |
en qualité de collecteur de déchets dangereux pour une période qui | erkend als ophaler van gevaarlijke afvalstoffen voor een periode die |
prend cours dès la date de la signature pour une période de deux ans. | loopt vanaf de dag van ondertekening voor een periode van twee jaar. |
L'agrément porte le n° DD/300. | De erkenning draagt het nr. DD/300. |