← Retour vers "Agence d'emploi privée. - Renouvellement agrément Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale
du 18 octobre 2010, MIGISHA MAVUGO, Pierre, , avenue de la Charmille 10, bte 45, 1200
Bruxelles, reçoit le renouvellement (...) - Placement de sportifs rémunérés. Le
présent renouvellement de l'agrément est accordé pour une (...)"
Agence d'emploi privée. - Renouvellement agrément Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 octobre 2010, MIGISHA MAVUGO, Pierre, , avenue de la Charmille 10, bte 45, 1200 Bruxelles, reçoit le renouvellement (...) - Placement de sportifs rémunérés. Le présent renouvellement de l'agrément est accordé pour une (...) | Privé-tewerkstellingsagentschap. - Hernieuwing erkenning Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 18 oktober 2010, verkrijgt MIGISHA MAVUGO, Pierre, , avenue de la Charmille 10, bus 45, 1200 Bruxelles, d(...) - Bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars. Deze hernieuwing van de erkenning wordt toegekend v(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Agence d'emploi privée. - Renouvellement agrément | Privé-tewerkstellingsagentschap. - Hernieuwing erkenning |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 18 |
octobre 2010, MIGISHA MAVUGO, Pierre, (en nom propre), avenue de la | oktober 2010, verkrijgt MIGISHA MAVUGO, Pierre, (in eigen naam), |
Charmille 10, bte 45, 1200 Bruxelles, reçoit le renouvellement de | avenue de la Charmille 10, bus 45, 1200 Bruxelles, de hernieuwing van |
l'agrément en tant qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de | de erkenning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening |
l'activité suivante dans la Région de Bruxelles-Capitale : | van de volgende activiteit in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest : |
- Placement de sportifs rémunérés. | - Bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars. |
Le présent renouvellement de l'agrément est accordé pour une durée de | Deze hernieuwing van de erkenning wordt toegekend voor een duur van |
quatre ans à partir du 12 octobre 2010 et porte le numéro | vier jaar vanaf 12 oktober 2010 en draagt het identificatienummer |
d'identification B-AA06.022. | B-AA06.022. |