← Retour vers "Agence d'emploi privée. - Renouvellement autorisations Par arrêté ministériel de la Région
de Bruxelles-Capitale du 29 janvier 2010, Tsahara Productions CVOA, Langestraat 65, 8000 Brugge, reçoit
le renouvellement de l'autorisation assimilée en t - Placement d'artistes. Le présent renouvellement de l'autorisation est
accordé pour une durée d(...)"
Agence d'emploi privée. - Renouvellement autorisations Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 janvier 2010, Tsahara Productions CVOA, Langestraat 65, 8000 Brugge, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en t - Placement d'artistes. Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée d(...) | Privé-tewerkstellingsagentschap. - Hernieuwing vergunningen Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 januari 2010, ontvangt Tsahara Productions CVOA, Langestraat 65, 8000 Brugge, een hernieuwing van de gelijkgesteld - Bemiddeling van kunstenaars. Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Agence d'emploi privée. - Renouvellement autorisations | Privé-tewerkstellingsagentschap. - Hernieuwing vergunningen |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 |
janvier 2010, Tsahara Productions CVOA, Langestraat 65, 8000 Brugge, | januari 2010, ontvangt Tsahara Productions CVOA, Langestraat 65, 8000 |
reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence | Brugge, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als |
d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : | privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : |
- Placement d'artistes. | - Bemiddeling van kunstenaars. |
Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée | Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van |
d'un an à partir du 7 avril 2010 et porte le numéro d'identification | één jaar vanaf 7 april 2010 en draagt het identificatienummer |
B-AB09.012. | B-AB09.012. |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 |
januari 2010, ontvangt Ciccia Giuseppe (in eigen naam), rue Mathieu | |
janvier 2010, Ciccia Giuseppe (en nom propre), rue Mathieu 22, 6792 | 22, 6792 Halanzy, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als |
Halanzy, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant | privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende |
qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : | activiteit : |
- Placement de sportifs rémunérés. | - Bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars. |
Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée | Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van |
d'un an à partir du 23 mars 2010 et porte le numéro d'identification | één jaar vanaf 23 maart 2010 en draagt het identificatienummer |
B-AB09.009. | B-AB09.009. |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 |
januari 2010, ontvangt Hrkic Dragan (in eigen naam), Reepstraat 34, | |
janvier 2010, Hrkic Dragan (en nom propre), Reepstraat 34, 9185 | 9185 Wachtbeke, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als |
Wachtebeke, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en | |
tant qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante | privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende |
: | activiteit : |
- Placement de sportifs rémunérés. | - Bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars. |
Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée | Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van |
d'un an à partir du 23 mars 2010 et porte le numéro d'identification | één jaar vanaf 23 maart 2010 en draagt het identificatienummer |
B-AB09.008. | B-AB09.008. |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 |
janvier 2010, Iacono Alexandre (en nom propre), rue Désiré Maroille 6, | januari 2010, ontvangt Iacono Alexandre (in eigen naam), rue Désiré |
7080 Frameries, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée | Maroille 6, 7080 Frameries, een hernieuwing van de gelijkgestelde |
en tant qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité | vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van |
suivante : | de volgende activiteit : |
- Placement de sportifs rémunérés. | - Bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars. |
Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée | Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van |
d'un an à partir du 23 mars 2010 et porte le numéro d'identification | één jaar vanaf 23 maart 2010 en draagt het identificatienummer |
B-AB09.007. | B-AB09.007. |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 |
januari 2010, ontvangt Vivaldi's Construct NV, Frankrijklei 150, bus | |
janvier 2010, Vivaldi's Construct SA, Frankrijklei 150, bte 1, 2000 | 1, 2000 Antwerpen, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning |
Antwerpen, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en | als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de |
tant qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : | volgende activiteit : |
- Mise à disposition de travailleurs intérimaires dans les entreprises | - Terbeschikkingstelling van uitzendkrachten aan ondernemingen die |
relevant de la commission paritaire n° 124 de la construction. | vallen onder het Paritair Comité nr. 124 van het bouwbedrijf. |
Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée | Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van |
d'un an à partir du 14 décembre 2009 et porte le numéro | één jaar vanaf 14 december 2009 en draagt het identificatienummer |
d'identification B-AB07.030. | B-AB07.030. |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 |
janvier 2010, Palermo Vincent (en nom propre), rue Victor Cretteur | januari 2010, ontvangt Palermo Vincent (in eigen naam), rue Victor |
122, 7600 Péruwelz, reçoit le renouvellement de l'autorisation | Cretteur 122, 7600 Péruwelz, een hernieuwing van de gelijkgestelde |
assimilée en tant qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de | vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van |
l'activité suivante : | de volgende activiteit : |
- Placement d'artistes. | - Bemiddeling van kunstenaars. |
Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée | Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van |
d'un an à partir du 5 mars 2010 et porte le numéro d'identification | één jaar vanaf 5 maart 2010 en draagt het identificatienummer |
B-AB07.004. | B-AB07.004. |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 |
janvier 2010, Françoise Lemoine SCS, Mockel 2, bte 101, 1348 | januari 2010, ontvangt Françoise Lemoine SCS, Mockel 2, bus 101, 1348 |
Louvain-la-Neuve, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée | Louvain-la-Neuve, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als |
en tant qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité | privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende |
suivante : | activiteit : |
- Outplacement. | - Outplacement. |
Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée | Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van |
d'un an à partir du et porte le numéro d'identification B-AB06.015. | één jaar vanaf en draagt het identificatienummer B-AB06.015. |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 |
janvier 2010, Itinera SPRL, Lange Leemstraat 372, 2018 Antwerpen, | januari 2010, ontvangt Itinera BVBA, Lange Leemstraat 372, 2018 |
reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence | Antwerpen, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als |
d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : | privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : |
- Outplacement. | - Outplacement. |
Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée | Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van |
d'un an à partir du 5 mars 2010 et porte le numéro d'identification | één jaar vanaf 5 maart 2010 en draagt het identificatienummer |
B-AB06.003. | B-AB06.003. |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 |
januari 2010, ontvangt Andante Management BVBA, Coupure Links 697, | |
janvier 2010, Andante Management SPRL, Coupure Links 697, 9000 Gent, | 9000 Gent, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als |
reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence | privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende |
d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : | activiteit : |
- Recrutement et sélection. | - Werving en selectie. |
Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée | Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van |
d'un an à partir du 16 février 2010 et porte le numéro | één jaar vanaf 16 februari 2010 en draagt het identificatienummer |
d'identification B-AB06.006. | B-AB06.006. |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 |
janvier 2010, Valesta SA, Battelsesteenweg 455, bte E, 2800 Mechelen, | januari 2010, ontvangt Valesta NV, Battelsesteenweg 455, bus E, 2800 |
Mechelen, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | |
reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence | privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende |
d'emploi privée pour l'exercice des activités suivantes : | activiteiten : |
- Recrutement et sélection; | - Werving en selectie; |
- Mise à disposition de travailleurs intérimaires. | - Terbeschikkingstelling van uitzendkrachten. |
Le présent renouvellement des autorisations est accordé pour une durée | Deze hernieuwing van de vergunningen wordt toegekend voor een duur van |
d'un an à partir du 29 octobre 2009 et porte le numéro | één jaar vanaf 29 oktober 2009 en draagt het identificatienummer |
d'identification B-AB05.054. | B-AB05.054. |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 |
janvier 2010, ADMB Interim SA, Sint-Clarastraat 48, 8000 Brugge, | januari 2010, ontvangt ADMB Interim NV, Sint-Clarastraat 48, 8000 |
reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence | Brugge, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als |
d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : | privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende |
- Mise à disposition de travailleurs intérimaires. | activiteit : - Terbeschikkingstelling van uitzendkrachten. |
Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée | Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van |
d'un an à partir du 14 avril 2010 et porte le numéro d'identification | één jaar vanaf 14 april 2010 en draagt het identificatienummer |
B-AB05.030. | B-AB05.030. |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 |
janvier 2010, ADD-APT SPRL, Meidoornlaan 23, 2920 Kalmthout, reçoit le | januari 2010, ontvangt ADD-APT BVBA, Meidoornlaan 23, 2920 Kalmthout, |
een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | |
renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence d'emploi | privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende |
privée pour l'exercice de l'activité suivante : | activiteit : |
- Recrutement et sélection. | - Werving en selectie. |
Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée | Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van |
d'un an à partir du 14 avril 2010 et porte le numéro d'identification | één jaar vanaf 14 april 2010 en draagt het identificatienummer |
B-AB05.007. | B-AB05.007. |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 |
janvier 2010, Antoon Bulcke SPRL, Dammestraat 40, 8800 Roeselare, | januari 2010, ontvangt Antoon Bulcke BVBA, Dammestraat 40, 8800 |
reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence | Roeselare, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als |
d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : | privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende |
- Recrutement et sélection. | activiteit : - Werving en selectie. |
Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée | Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van |
d'un an à partir du 16 décembre 2009 et porte le numéro | één jaar vanaf 16 december 2009 en draagt het identificatienummer |
d'identification B-AB04.011. | B-AB04.011. |