← Retour vers "Service extérieur. - Dispenses de service Par arrêté ministériel du 6 juin 2008, il est accordé
à M. Jean-Louis SIX une quatrième dispense de service à partir du 4 juillet 2008 jusqu'au 3 juillet 2010,
afin de lui permettre de continuer à rempli Par arrêté ministériel du 18 juin
2008, il est accordé à M. Pascal HEYMAN une dispense de servi(...)"
Service extérieur. - Dispenses de service Par arrêté ministériel du 6 juin 2008, il est accordé à M. Jean-Louis SIX une quatrième dispense de service à partir du 4 juillet 2008 jusqu'au 3 juillet 2010, afin de lui permettre de continuer à rempli Par arrêté ministériel du 18 juin 2008, il est accordé à M. Pascal HEYMAN une dispense de servi(...) | Buitenlandse Dienst. - Vrijstellingen van dienst Bij ministerieel besluit van 6 juni 2008 wordt aan de heer Jean-Louis SIX een vierde vrijstelling van dienst toegekend vanaf 4 juli 2008 tot 3 juli 2010 om hem in de mogelijkheid te stellen zijn i Bij ministerieel besluit van 18 juni 2008 wordt aan de heer Pascal HEYMAN een vrijstelling van (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
Service extérieur. - Dispenses de service | Buitenlandse Dienst. - Vrijstellingen van dienst |
Par arrêté ministériel du 6 juin 2008, il est accordé à M. Jean-Louis | Bij ministerieel besluit van 6 juni 2008 wordt aan de heer Jean-Louis |
SIX une quatrième dispense de service à partir du 4 juillet 2008 | SIX een vierde vrijstelling van dienst toegekend vanaf 4 juli 2008 tot |
jusqu'au 3 juillet 2010, afin de lui permettre de continuer à remplir | 3 juli 2010 om hem in de mogelijkheid te stellen zijn internationale |
sa mission internationale auprès de la Banque Européenne pour la | opdracht bij de Europese Bank voor Heropbouw en Ontwikkeling te kunnen |
Reconstruction et le Développement. | vervullen. |
Par arrêté ministériel du 18 juin 2008, il est accordé à M. Pascal | Bij ministerieel besluit van 18 juni 2008 wordt aan de heer Pascal |
HEYMAN une dispense de service pour une durée de deux ans à partir du | HEYMAN een vrijstelling van dienst toegekend voor de duur van twee |
16 juin 2008, afin de lui permettre de remplir sa mission | jaar vanaf 16 juni 2008 om hem de mogelijkheid te geven de |
internationale de « Deputy Director for Policy Support Service » au | internationale opdracht van « Deputy Director for Policy Support |
sein du « Conflict Prevention Center » de l'OSCE à Vienne. | Service » uit te oefenen binnen het « Conflict Prevention Center » van |
de OVSE te Wenen. | |
Par arrêté ministériel du 23 septembre 2008, il est accordé à M. | Bij ministerieel besluit van 23 september 2008 wordt aan de heer |
Koenraad VERVAEKE une quatrième dispense de service pour une durée de | Koenraad VERVAEKE een vierde vrijstelling van dienst toegekend voor de |
deux ans à partir du 1er septembre 2008, afin de lui permettre de | duur van twee jaar vanaf 1 september 2008 om hem de mogelijkheid te |
remplir la fonction de Représentant UE auprès de l'Union africaine à | geven de functie van EU vertegenwoordiger bij de Afrikaanse Unie in |
Addis Abeba. | Addis Abeba uit te oefenen. |
Par arrêté ministériel du 22 décembre 2009, il est accordé à Mme | Bij ministerieel besluit van 22 december 2009 wordt aan Mevr. Delphine |
Delphine COLARD une dispense de service d'une durée de douze mois à | COLARD een vrijstelling van dienst toegekend voor de duur van twaalf |
partir du 1er janvier 2010, afin de lui permettre de remplir une | maanden vanaf 1 januari 2010 om haar de mogelijkheid te geven een |
mission internationale auprès de la Direction générale de la | internationale opdracht bij de Directie Generaal voor Communicatie bij |
Communication au Parlement européen à Bruxelles. | het Europees Parlement te Brussel uit te oefenen |
Par arrêté ministériel du 18 janvier 2010, il est accordé à Mme | Bij ministerieel besluit van 18 januari 2010 wordt aan Mevr. Pascale |
Pascale DEPRE une quatrième dispense de service pour une durée de deux | DEPRE een vierde vrijstelling van dienst toegekend voor de duur van |
ans à partir du 15 juillet 2008, afin de lui permettre de poursuivre | twee jaar vanaf 15 juli 2008 om haar de mogelijkheid te geven een |
sa mission internationale auprès de l'Agence spatiale européenne à | internationale opdracht bij de Europese Ruimtevaartorganisatie te |
Paris. | Parijs te kunnen vervullen. |
Par arrêté ministériel du 26 janvier 2010, il est accordé à M. Ivo | Bij ministerieel besluit van 26 januari 2010 wordt aan de heer Ivo |
SCHALBROECK une dispense de service de vingt-quatre mois à partir du 1er | SCHALBROECK een vrijstelling van dienst toegekend voor vierentwintig |
février 2010, afin de lui permettre de remplir une mission | maanden vanaf 1 februari 2010 om hem de mogelijkheid te geven een |
internationale auprès du Policy Unit du « Policy Planning and Early | internationale opdracht uit te oefenen bij de Policy Unit van de « |
Warning Unit » du Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors | Policy Planning and Early Warning Unit » van het Secretariaat-Generaal van de Raad van de Europese Unie. Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun |
d'Europe. | woonplaats buiten Europa hebben. |