← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la désignation de l'Institut provincial « School voor Bestuursrecht » comme institution de formation pour l'organisation de la formation pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix » ainsi que pour l'agréation de la formation précitée "
Arrêté ministériel relatif à la désignation de l'Institut provincial « School voor Bestuursrecht » comme institution de formation pour l'organisation de la formation pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix » ainsi que pour l'agréation de la formation précitée | Ministerieel besluit tot aanwijzing van de School voor Bestuursrecht als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding tot het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht » alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er SEPTEMBRE 2010. - Arrêté ministériel relatif à la désignation de l'Institut provincial « School voor Bestuursrecht » comme institution de formation pour l'organisation de la formation pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix » ainsi que pour l'agréation de la formation précitée La Ministre de l'Intérieur, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 SEPTEMBER 2010. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de School voor Bestuursrecht als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding tot het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht » alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de | Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van |
gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix, | |
et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale, | gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en |
notamment l'article 10; | tot wijziging van artikel 119bis, inzonderheid artikel 10; |
Vu l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de |
formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi | opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, |
que les modalités de désignation des organismes de formation et | evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen |
d'agréation des formations; | en tot erkenning van de opleidingen; |
Considérant que l'Institut provincial "School voor Bestuursrecht" a | |
introduit, le 7 avril 2010, une demande de désignation en tant | Overwegende dat de School voor Bestuursrecht op 7 april 2010 een |
qu'institution de formation pour l'organisation de la formation | aanvraag heeft ingediend tot aanwijzing als opleidingsinstelling voor |
gardiens de la paix d'au moins 90 heures pour l'obtention de « | de organisatie van de opleiding van minstens 90 lesuren tot het |
l'attestation de formation de gardien de la paix »; | bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht »; |
Considérant que la Commission Formation Gardien de la paix a étudié le | |
dossier de candidature concernant la formation le 24 juin 2010; | Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten op 24 juni |
Considérant que la Commission Formation Gardien de la paix a émis, le | 2010 het aanvraagdossier met betrekking tot de opleiding heeft bestudeerd; |
29 avril 2010, un avis favorable par rapport à la nomination de | Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten op 29 april |
2010 een gunstig slotadvies heeft gegeven betreffende de aanwijzing | |
l'Institut Provincial "School voor Bestuursrecht" pour l'organisation | van de School voor Bestuursrecht voor de organisatie van de opleiding |
de la formation d'au moins 90 heures pour l'obtention de « | van minstens 90 lesuren tot het bekomen van het « vormingsattest van |
l'attestation de formation de gardien de la paix »; | gemeenschapswacht »; |
Considérant que le cadre proposé répond aux exigences telles que | Overwegende dat de vooropgestelde opleiding voldoet aan de vereisten, |
définies par l'arrêté royal du 15 mai 2009; | zoals bepaald in het koninklijk besluit van 15 mei 2009; |
Considérant que l'Institut « provincial school voor Bestuursrecht » | Overwegende dat de School voor Bestuursrecht voldoet aan de wettelijke |
répond aux exigences légales, comme stipulées dans la loi du 15 mai | vereisten, zoals bepaald in de wet van 15 mei 2007, inzonderheid |
2007, notamment son article 10, | artikel 10, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1. L'Institut provincial "School voor Bestuursrecht", |
|
située à 8200 Sint-Andries-Brugge, Koning Leopold III-laan 31, est | Artikel 1.§ 1. De School voor Bestuursrecht, gelegen te 8200 |
désigné comme une institution de formation pour l'organisation de la | Sint-Andries-Brugge, Koning Leopold III-laan 31, wordt aangewezen als |
formation de base pour l'obtention de « l'attestation de formation de | opleidingsinstelling voor het organiseren van de basisopleiding tot |
gardien de la paix »; | het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht »; |
§ 2. La formation précitée est agréée comme formation pour l'obtention | § 2. Voornoemde opleiding wordt erkend als opleiding tot het bekomen |
de « l'attestation de formation de gardien de la paix »; | van het « vormingsattest van gemeenschapswacht ». |
Art. 2.Cette désignation et cette agréation sont valables pour une |
Art. 2.Deze aanwijzing en erkenning is geldig voor een periode van |
période de cinq ans. | vijf jaar. |
Bruxelles, le 1er septembre 2010. | Brussel, 1 september 2010. |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |