← Retour vers "Renouvellement de l'approbation d'un système de neutralisation pour le transport protégé de valeurs
en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière Par
arrêté ministériel du 12 février 2010, l'approbatio Le
présent renouvellement d'approbation vaut pour une période de cinq ans à partir de la date du 20(...)"
Renouvellement de l'approbation d'un système de neutralisation pour le transport protégé de valeurs en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière Par arrêté ministériel du 12 février 2010, l'approbatio Le présent renouvellement d'approbation vaut pour une période de cinq ans à partir de la date du 20(...) | Vernieuwing van de goedkeuring van een neutralisatiesysteem voor het beveiligd waardevervoer in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid Bij ministerieel besluit van 12 februari 2010, wordt de De vernieuwing van deze goedkeuring geldt voor een periode van vijf jaar vanaf 20 december 2009 en (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Renouvellement de l'approbation d'un système de neutralisation pour le | Vernieuwing van de goedkeuring van een neutralisatiesysteem voor het |
transport protégé de valeurs en application de la loi du 10 avril 1990 | beveiligd waardevervoer in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot |
réglementant la sécurité privée et particulière | regeling van de private en bijzondere veiligheid |
Par arrêté ministériel du 12 février 2010, l'approbation du système de | Bij ministerieel besluit van 12 februari 2010, wordt de goedkeuring |
neutralisation « ATV » en tant que type A, est renouvelée comme | van het neutralisatiesysteem « ATV » type A, vernieuwd als |
système de neutralisation pour le transport protégé de valeurs. | neutralisatiesysteem voor het beveiligd waardevervoer. |
Le présent renouvellement d'approbation vaut pour une période de cinq | De vernieuwing van deze goedkeuring geldt voor een periode van vijf |
ans à partir de la date du 20 décembre 2009 et conserve le n° SNS/002/2/99. | jaar vanaf 20 december 2009 en behoudt het nummer SNS/002/2/99. |
Le présent renouvellement d'approbation porte sur le système dans | De vernieuwing van deze goedkeuring heeft betrekking op het systeem in |
l'état dans lequel il figure dans le dossier technique transmis par la | de staat beschreven in het technisch dossier dat op 15 januari 2010 |
requérante à l'administration le 15 janvier 2010, en ce compris les | door de aanvrager werd overgemaakt aan de administratie, met inbegrip |
modifications ayant reçu un avis favorable de la Commission. | van de wijzigingen die een gunstig advies van de Commissie hebben |
Sur chaque conteneur fabriqué devra être mentionné : | gekregen. Op elke klaargemaakte container moet het volgende vermeld staan : |
-le numéro d'approbation; | -het goedkeuringsnummer; |
- clairement et visiblement, le pictogramme en couleur dont le modèle | - op duidelijk en zichtbare wijze het pictogram, in kleur, waarvan het |
est déterminé en annexe 3 de l'arrêté royal du 7 avril 2003, | model wordt bepaald in bijlage 3 van het koninklijke besluit van 7 |
pictogramme recouvrant au minimum 80 % des faces verticales du | april 2003, dat minimum 80 % van de opstaande zijden van de container |
conteneur. | bedekt. |
Le renouvellement de l'approbation est accordé sous la condition | De vernieuwing van deze goedkeuring wordt toegekend onder de |
ontbindende voorwaarde dat er geen exemplaar van het systeem zoals | |
résolutoire de ne pas remettre dans le mois qui suit la notification | goedgekeurd en voorzien van de elementen bedoeld in artikel 1, § 4, |
du présent arrêté, un exemplaire du système tel qu'approuvé et pourvu | van dit besluit, binnen de maand die volgt op de betekening van dit |
des éléments visés à l'article 1er, § 4, du présent arrêté, au Service | besluit, wordt overhandigd aan de Federale Overheidsdienst |
public fédéral Intérieur, Direction générale Sécurité et Prévention, | Binnenlandse Zaken, Algemene Directie Veiligheid en Preventie, |
Direction Sécurité privée, sis boulevard de Waterloo 76, à 1000 Bruxelles. | Directie Private Veiligheid, gelegen Waterloolaan 76, te 1000 Brussel. |
La requérante enverra un échantillon de l'encre de neutralisation à | De aanvrager zal een staal van de neutralisatie-inkt naar het |
L'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du SPF | Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie van de FOD |
Justice, au Laboratoire Analyse de Matériaux, chaussée de Vilvorde | Justitie, Laboratorium Materiaalonderzoek, Vilvoordsesteenweg 100, |
100, 1120 Bruxelles, à l'intention de M. Gilbert DE ROY. | 1120 Brussel, sturen ter attentie van de heer Gilbert DE ROY. |
La requérante fournira aux entreprises de gardiennage chargées de | De aanvrager zal aan de bewakingsondernemingen die belast zijn met het |
l'utilisation de ce système un certificat de conformité à l'exemplaire | gebruik van dit systeem een attest van gelijkvormigheid met het door |
approuvé par le présent arrêté. | dit besluit goedgekeurde exemplaar bezorgen. |