← Retour vers "Service des Pensions du Secteur public Personnel. - Nominations Par arrêté ministériel
du 5 octobre 2006, M. Joris, Guido, est nommé en qualité d'agent de l'Etat d(...)"
Service des Pensions du Secteur public Personnel. - Nominations Par arrêté ministériel du 5 octobre 2006, M. Joris, Guido, est nommé en qualité d'agent de l'Etat d(...) | Pensioendienst voor de Overheidssector Personeel. - Benoemingen Bij ministerieel besluit van 5 oktober 2006 wordt de heer Joris, Guido, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de titel van attaché van financiën bij de Pensioendienst vo Bij ministerieel besluit van 7 oktober 2009 wordt Mevr. Servais, France, tot rijksambtenaar benoemd(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Service des Pensions du Secteur public Personnel. - Nominations Par arrêté ministériel du 5 octobre 2006, M. Joris, Guido, est nommé en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre d'attaché des finances au Service des Pensions du Secteur public, dans un emploi du cadre linguistique néerlandais, à partir du 12 février 2006 avec effet rétroactif au 1er septembre 2004. Par arrêté ministériel du 7 octobre 2009, Mme Servais, France, est nommée en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre d'attaché des finances au Service des Pensions du Secteur public, dans | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Pensioendienst voor de Overheidssector Personeel. - Benoemingen Bij ministerieel besluit van 5 oktober 2006 wordt de heer Joris, Guido, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de titel van attaché van financiën bij de Pensioendienst voor de Overheidssector in een betrekking van het Nederlands taalkader, met ingang van 12 februari 2006 met terugwerkende kracht vanaf 1 september 2004. Bij ministerieel besluit van 7 oktober 2009 wordt Mevr. Servais, France, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de t itel van attaché van financiën bij de Pensioendienst voor de Overheidssector in |
un emploi du cadre linguistique français, à partir du 16 juillet 2008 | een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 16 juli 2008 |
avec effet rétroactif au 16 juillet 2007. | met terugwerkende kracht vanaf 16 juli 2007. |
Par arrêté ministériel du 7 octobre 2009, M. Mélon, Pierre, est nommé | Bij koninklijk besluit van 7 oktober 2009, wordt de heer Mélon, |
en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre d'attaché des | Pierre, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de titel van |
finances au Service des Pensions du Secteur public, dans un emploi du | attaché van financiën bij de Pensioendienst voor de Overheidssector in |
cadre linguistique français, à partir du 1er octobre 2008 avec effet | een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 1 oktober 2008 |
rétroactif au 1er octobre 2007. | met terugwerkende kracht vanaf 1 oktober 2007. |
Par arrêté ministériel du 7 octobre 2009, M. Fabry, John, est nommé en | Bij ministerieel besluit van 7 oktober 2009, wordt de heer Fabry, |
qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre d'attaché des | John, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de titel van |
finances au Service des Pensions du Secteur public, dans un emploi du | attaché van financiën bij de Pensioendienst voor de Overheidssector in |
cadre linguistique français, à partir du 1er février 2009 avec effet | een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 1 februari 2009 |
rétroactif au 1er février 2008. | met terugwerkende kracht vanaf 1 februari 2008. |
Par arrêté ministériel du 7 octobre 2009, M. Willems, Benoît, est | Bij ministerieel besluit van 7 oktober 2009, wordt de heer Willems, |
nommé en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre | Benoît, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de titel van |
d'attaché des finances au Service des Pensions du Secteur public, dans | attaché van financiën bij de Pensioendienst voor de Overheidssector in |
un emploi du cadre linguistique français, à partir du 1er mai 2009 | een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 1 mei 2009 met |
avec effet rétroactif au 1er mai 2008. | terugwerkende kracht vanaf 1 mei 2008. |
Par arrêté ministériel du 7 octobre 2009, M. Kamba Mulumba, Alain, est | Bij ministerieel besluit van 7 oktober 2009, wordt de heer Kamba |
nommé en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre | Mulumba, Alain, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de |
d'attaché des finances au Service des Pensions du Secteur public, dans | titel van attaché van financiën bij de Pensioendienst voor de |
un emploi du cadre linguistique français, à partir du 1er juillet 2009 | Overheidssector in een betrekking van het Frans taalkader, met ingang |
avec effet rétroactif au 1er juillet 2008. | van 1 juli 2009 met terugwerkende kracht vanaf 1 juli 2008. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, un recours | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan |
peut être introduit endéans les soixante jours après cette | beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. |
publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la | Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan |
poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, te worden |
toegezonden. |