← Retour vers "Désignation de membres de la Commission fédérale de Médiation Par arrêté ministériel du 20
février 2009 entrant en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, sont désignés : A.
Membres de la commission générale de la Commission fédé -membre effectif
en qualité de représentant d'expression française des médiateurs qui n'exercent ni(...)"
Désignation de membres de la Commission fédérale de Médiation Par arrêté ministériel du 20 février 2009 entrant en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, sont désignés : A. Membres de la commission générale de la Commission fédé -membre effectif en qualité de représentant d'expression française des médiateurs qui n'exercent ni(...) | Aanwijzing van leden van de Federale Bemiddelingscommissie Bij besluit van 20 februari 2009 dat inwerking treedt de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt zijn aangewezen : A. Leden van de Algemene Commissie van de Fed -als vast lid, in de hoedanigheid van Franstalig vertegenwoordiger van de bemiddelaars dat noch het(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Désignation de membres de la Commission fédérale de Médiation | Aanwijzing van leden van de Federale Bemiddelingscommissie |
Par arrêté ministériel du 20 février 2009 entrant en vigueur le jour | Bij besluit van 20 februari 2009 dat inwerking treedt de dag waarop |
de sa publication au Moniteur belge, sont désignés : | het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt zijn aangewezen : |
A. Membres de la commission générale de la Commission fédérale de | A. Leden van de Algemene Commissie van de Federale |
Médiation : | Bemiddelingscommissie : |
-membre effectif en qualité de représentant d'expression française des | -als vast lid, in de hoedanigheid van Franstalig vertegenwoordiger van |
médiateurs qui n'exercent ni la profession d'avocat, ni celle de | de bemiddelaars dat noch het beroep van advocaat, noch dat van notaris |
notaire : M. Bernard Castelain; | uitoefent : de heer Bernard Castelain; |
- membre effectif en qualité de représentant d'expression néerlandaise | - als vast lid, in de hoedanigheid van Nederlandstalig |
des médiateurs qui n'exercent ni la profession d'avocat, ni celle de | vertegenwoordiger van de bemiddelaars dat noch het beroep van |
notaire : Mme Ann Buysse; | advocaat, noch dat van notaris uitoefent : Mevr. Ann Buysse; |
- membre suppléant en qualité de représentant d'expression | - als plaatsvervangend lid, in de hoedanigheid van Nederlandstalig |
néerlandaise des médiateurs qui n'exercent ni la profession d'avocat, | vertegenwoordiger van de bemiddelaars dat noch het beroep van |
ni celle de notaire : Mme Mia Renders; | advocaat, noch dat van notaris uitoefent : Mevr. Mia Renders; |
- membre suppléant en qualité de notaire d'expression néerlandaise : | - als plaatsvervangend lid, in de hoedanigheid van Nederlandstalig |
M. François-Xavier Willems. | notaris : de heer François-Xavier Willems. |
B. Membre de la commission spéciale en matière familiale de la | B. Lid van de bijzondere commissie voor familiezaken van de Federale |
Commission fédérale de Médiation : | Bemiddelingscommissie : |
- membre suppléant en qualité de notaire d'expression française : M. | - als plaatsvervangend lid, in de hoedanigheid van Franstalig notaris |
Thierry Lannoy. | : De heer Thierry Lannoy. |
C. Membre de la commission spéciale en matière civile et commerciale | C. Lid van de bijzondere commissie voor burgerlijke zaken en |
de la Commission fédérale de Médiation : | Handelszaken van de Federale Bemiddelingscommissie : |
- membre suppléant en qualité de notaire d'expression néerlandaise : | - als plaatsvervangend lid, in de hoedanigheid van Nederlandstalige |
Mme Sabine Van Buggenhout. | notaris : Mevr. Sabine Van Buggenhout. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |