← Retour vers "Energie Un arrêté ministériel du 1 er octobre 2008 qui entre en vigueur le
1 er octobre 2008, agrée la société Free Energy SPRL dont le siège social est établi
avenue Neef 63, à 4130 Tilff, en qualité d'installateur de chauf Cet agrément,
repris sous la référence IS1378, est délivré pour une période renouvelable de deux an(...)"
Energie Un arrêté ministériel du 1 er octobre 2008 qui entre en vigueur le 1 er octobre 2008, agrée la société Free Energy SPRL dont le siège social est établi avenue Neef 63, à 4130 Tilff, en qualité d'installateur de chauf Cet agrément, repris sous la référence IS1378, est délivré pour une période renouvelable de deux an(...) | Energie Bij ministerieel besluit van 1 oktober 2008, dat in werking treedt op 1 oktober 2008, wordt de BVBA Free Energy als zonneboilerinstallateur erkend. Deze erkenning (ref. IS1378) word(...) Bij ministerieel besluit van 1 oktober 2008, dat in werking treedt op 1 oktober 2008, wordt de (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
Energie | Energie |
Un arrêté ministériel du 1er octobre 2008 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée la société Free Energy SPRL dont le siège social | 1 oktober 2008, wordt de BVBA Free Energy (maatschappelijke zetel |
est établi avenue Neef 63, à 4130 Tilff, en qualité d'installateur de | avenue Neef 63, 4130 Tilff) als zonneboilerinstallateur erkend. |
chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1378, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1378) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 1er octobre 2008 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée M. William Dewulf, domicilié rue Albert Ier 51ter, | 1 oktober 2008, wordt de heer William Dewulf, woonachtig rue Albert Ier |
à 7538 Vezon, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | 51ter, te 7538 Vezon, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1432, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1432) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 1er octobre 2008 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée la société Ets Fronville SPRL dont le siège social | 1 oktober 2008, wordt de BVBA Ets Fronvil (maatschappelijke zetel |
est établi route d'Andenne 44, à 5310 Hanret, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | route d'Andenne 44, 5310 Hanret) als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1435, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1435) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 1er octobre 2008 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée M. Alain Bruyère, domicilié chemin des Communes | 1 oktober 2008, wordt de heer Alain Bruyère, woonachtig chemin des |
18, à 7911 Moustier, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Communes 18, te 7911 Moustier, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1436, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1436) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 1er octobre 2008 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée la société Chauffage Roblain SPRL dont le siège | 1 oktober 2008, wordt de BVBA Chauffage Roblain (maatschappelijke |
social est établi avenue Félix Lacourt 173, à 1350 Grez-Doiceau. | zetel avenue Félix Lacourt 173, 1350 Grez-Doiceau) erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1437, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1437) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 1er octobre 2008 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée M. Mohamed Oubihi, domicilié rue de la Foire 2, à | 1 oktober 2008, wordt de heer Mohamed Oubihi, woonachtig rue de la |
7861 Papignies, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Foire 2, te 7861 Papignies, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1438, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1438) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 1er octobre 2008 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée la société C.M.T.F. SA dont le siège social est | 1 oktober 2008, wordt de NV C.M.T.F. (maatschappelijke zetel rue du |
établi rue du Tilleul 23, à 4101 Jemeppe-sur-Meuse, en qualité | Tilleul 23, 4101 Jemeppe-sur-Meuse) als zonneboilerinstallateur |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1439, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1439) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 1er octobre 2008 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée la société Confort Idéal SPRL dont le siège social | 1 oktober 2008, wordt de BVBA Confort Ideal (maatschappelijke zetel |
est établi rue des Bruyères 35, à 7061 Casteau (Soignies), en qualité | rue des Bruyères 35, 7061 Casteau (Soignies)) als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1440, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1440) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 1er octobre 2008 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée la société Menier Chauffage SPRL dont le siège | 1 oktober 2008, wordt de BVBA Menier Chauffage (maatschappelijke zetel |
social est établi rue des 3 Hurées 233, à 7012 Jemappes, en qualité | rue des 3 Hurées 233, te 7012 Jemappes) als zonneboilerinstallateur |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1441, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1441) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 1er octobre 2008 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée la société Roméo Taraborrelli SPRL dont le siège | 1 oktober 2008, wordt de BVBA Romeo Taraborrelli (maatschappelijke |
social est établi rue d'Horrues 13, à 7090 Braine-le-Comte, en qualité | zetel rue d'Horrues 13, 7090 Braine-le-Comte) als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1442, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1442) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 6 octobre 2008 qui entre en vigueur le 6 | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée la société New Eco Tech SPRL dont le siège social | 1 oktober 2008, wordt de BVBA New Eco Tech (maatschappelijke zetel rue |
est établi rue de l'Eglise 26B, à 7350 Hensies, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | de l'Eglise 26B, te 7350 Hensies) als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1450, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1450) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 6 octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 6 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 6 octobre 2008 qui entre en vigueur le 6 | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée la société Aresis SPRL dont le siège social est | 6 oktober 2008, wordt de BVBA Aresis (maatschappelijke zetel rue du |
établi rue du Mont 126, à 7812 Mainvault, en qualité d'installateur de | Mont 126, te 7812 Mainvault) als zonneboilerinstallateur erkend. |
chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1449, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1449) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 6 octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 6 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 6 octobre 2008 qui entre en vigueur le 6 | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée M. Renaud, Charles, domicilié rue du Campinaire | 6 oktober 2008, wordt de heer Renaud, Charles, woonachtig rue du |
56, à 6250 Pont-de-Loup, en qualité d'installateur de chauffe-eau | Campinaire 56, te 6250 Pont-de-Loup, als zonneboilerinstallateur |
solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1448, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1448) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 6 octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 6 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 6 octobre 2008 qui entre en vigueur le 6 | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 2008, dat in werking treedt op |
6 oktober 2008, wordt de heer Sébastien Laus, woonachtig rue Haute 20, | |
octobre 2008, agrée M. Sébastien Laus, domicilié rue Haute 20, à 1430 | te 1430 Rebecq, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Rebecq, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1447, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1447) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 6 octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 6 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 6 octobre 2008 qui entre en vigueur le 6 | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée M. Luc De Vos, domicilié rue de la Hulpe 59, à | 6 oktober 2008, wordt de heer Luc De Vos, woonachtig rue de La Hulpe |
1331 Rosières, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | 59, te 1331 Rosières, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1446, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1446) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 6 octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 6 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 6 octobre 2008 qui entre en vigueur le 6 | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée la société S. Project SPRL dont le siège social | 6 oktober 2008, wordt de BVBA S. Project (maatschappelijke zetel rue |
est établi rue Victor Neuville 7, à 4800 Petit-Rechain, en qualité | Victor Neuville 7, te 4800 Petit-Rechain) als zonneboilerinstallateur |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1445, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1445) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 6 octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 6 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 6 octobre 2008 qui entre en vigueur le 6 | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée M. Sébastien De Smedt, domicilié rue de | 6 oktober 2008, wordt de heer Sébastien De Smedt, woonachtig rue de |
l'Industrie 2, à 4540 Amay, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | l'Industrie 2, te 4540 Amay, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1444, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1444) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 6 octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 6 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 6 octobre 2008 qui entre en vigueur le 6 | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée M. Michaël Erpelding domicilié rue des Gamelles 5, | 6 oktober 2008, wordt de heer Michaël Erpelding, woonachtig rue des |
à 6741 Vance, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Gamelles 5, te 6741 Vance, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1434, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1434) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 6 octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 6 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 6 octobre 2008 qui entre en vigueur le 6 | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée la société Chauffage et Ventilation de Lasne SA | 6 oktober 2008, wordt de NV Chauffage et Ventilation de Lasne |
dont le siège social est établi rue Mathy 10, à 1380 Lasne, en qualité | (maatschappelijke zetel rue Mathy 10, te 1380 Lasne) als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1429, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1429) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 6 octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 6 oktober 2008. |
Un arrêté ministériel du 6 octobre 2008 qui entre en vigueur le 6 | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 2008, dat in werking treedt op |
octobre 2008, agrée M. Stéphane Fievet, domicilié avenue du 10e de | 6 oktober 2008, wordt de heer Stéphane Fievet, woonachtig avenue du 10e |
Ligne 13, à 6700 Arlon, en qualité d'installateur de chauffe-eau | de Ligne 13, te 6700 Arlon, als zonneboilerinstallateur erkend. |
solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS1351, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1351) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 6 octobre 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 6 oktober 2008. |