← Retour vers "Energie Un arrêté ministériel du 7 juillet 2008 qui entre en vigueur le 7 juillet 2008, agrée
la SA Selfmatic dont le siège social est établi Groot-Bijgaardenstraat 302, à 1601 Ruisbroek, en qualité
d'installateur de chauffe-eau solaire. Cet Cet extrait remplace
celui publié dans le Moniteur belge du 31 juillet 2008 à la page 40442. (...)"
Energie Un arrêté ministériel du 7 juillet 2008 qui entre en vigueur le 7 juillet 2008, agrée la SA Selfmatic dont le siège social est établi Groot-Bijgaardenstraat 302, à 1601 Ruisbroek, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. Cet Cet extrait remplace celui publié dans le Moniteur belge du 31 juillet 2008 à la page 40442. (...) | Energie Bij ministerieel besluit van 7 juli 2008, dat in werking treedt op 7 juli 2008, wordt de NV Selfmatic als zonneboilerinstallateur erkend. Deze erkenning (ref. IS1407(...) Dit uittreksel vervangt het uittreksel bekendgemaakt op bladzijde 40442 van het Belgisch Staatsblad(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
Energie | Energie |
Un arrêté ministériel du 7 juillet 2008 qui entre en vigueur le 7 | Bij ministerieel besluit van 7 juli 2008, dat in werking treedt op 7 |
juillet 2008, agrée la SA Selfmatic dont le siège social est établi | juli 2008, wordt de NV Selfmatic (maatschappelijke zetel |
Groot-Bijgaardenstraat 302, à 1601 Ruisbroek, en qualité | Groot-Bijgaardenstraat 302, 1601 Ruisbroek) als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1407, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1407) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 7 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 7 juli 2008. |
Cet extrait remplace celui publié dans le Moniteur belge du 31 juillet | Dit uittreksel vervangt het uittreksel bekendgemaakt op bladzijde |
2008 à la page 40442. | 40442 van het Belgisch Staatsblad van 31 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2008 qui entre en vigueur le 10 | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2008, dat in werking treedt op 10 |
juillet 2008, agrée la SPRL Placotech dont le siège social est établi | juli 2008, wordt de BVBA Placotech (maatschappelijke zetel rue |
rue de Faischelle 1, à 5640 Mettet, en qualité d'installateur de | Faischelle 1, 5640 Mettet) als zonneboilerinstallateur erkend. |
chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS257, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS257) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 10 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 10 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2008 qui entre en vigueur le 10 | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2008, dat in werking treedt op 10 |
juillet 2008, agrée la SPRL C.R.C. dont le siège social est établi | juli 2008, wordt de BVBA C.R.C. (maatschappelijke zetel avenue |
avenue Jassogne 9, à 1410 Waterloo, en qualité d'installateur de | Jassogne 9, 1410 Waterloo) als zonneboilerinstallateur erkend. |
chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1387, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1387) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 10 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 10 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2008 qui entre en vigueur le 10 | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2008, dat in werking treedt op 10 |
juillet 2008, agrée la SPRL G 3 Tec dont le siège social est établi | juli 2008, wordt de BVBA G 3 Tec (maatschappelijke zetel rue Charniat |
rue du Charniat 75, à 6042 Lodelinsart, en qualité d'installateur de | 75, te 6042 Lodelinsart) als zonneboilerinstallateur erkend. |
chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1394, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1394) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 10 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 10 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2008 qui entre en vigueur le 10 | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2008, dat in werking treedt op 10 |
juillet 2008, agrée la SPRL Wouters Guy dont le siège social est | juli 2008, wordt de BVBA Wouters Guy (maatschappelijke zetel rue de |
établi rue de Liège 41, à 4020 Jupille-sur-Meuse, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Liège 41, 4020 Jupille-sur-Meuse) als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1400, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1400) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 10 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 10 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2008 qui entre en vigueur le 10 | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2008, dat in werking treedt op 10 |
juillet 2008, agrée la SCRL Aqua Pro Coat dont le siège social est | juli 2008, wordt de CBVA Aqua Pro Coat (maatschappelijke zetel rue du |
établi rue du Cerf 2, à 1310 La Hulpe, en qualité d'installateur de | Cerf 2, 1310 Terhulpen) als zonneboilerinstallateur erkend. |
chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1402, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1402) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 10 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 10 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2008 qui entre en vigueur le 10 | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2008, dat in werking treedt op 10 |
juillet 2008, agrée la SPRL Saniheating dont le siège social est | juli 2008, wordt de BVBA Saniheating (maatschappelijke zetel rue de |
établi rue de Sainte-Marie, TRQ 10, à 6840 Neufchâteau, en qualité | Sainte-Marie, TRQ 10, 6840 Neufchâteau) als zonneboilerinstallateur |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1403, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1403) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 10 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 10 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 22 juillet 2008 qui entre en vigueur le 22 | Bij ministerieel besluit van 22 juli 2008, dat in werking treedt op 22 |
juillet 2008, agrée la SPRL Tendance Demortier PGC dont le siège | juli 2008, wordt de BVBA Tendance Demortier PGC (maatschappelijke |
social est établi rue Gallée 2, à 1435 Corbais, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zetel rue Gallée 2, 1435 Corbais) als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1389, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1389) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 22 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 22 juillet 2008 qui entre en vigueur le 22 | Bij ministerieel besluit van 22 juli 2008, dat in werking treedt op 22 |
juillet 2008, agrée la SA Kauffman Technic dont le siège social est | juli 2008, wordt de NV Kauffman Technic (maatschappelijke zetel rue |
établi rue des Spinettes 7, à 4140 Sprimont, en qualité d'installateur | des Spinettes 7, 4140 Sprimont) als zonneboilerinstallateur erkend. |
de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1416, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1416) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 22 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 22 juillet 2008 qui entre en vigueur le 22 | Bij ministerieel besluit van 22 juli 2008, dat in werking treedt op 22 |
juillet 2008, agrée M. Christophe Champagne domicilié rue de la Gare | juli 2008, wordt de heer Christophe Champagne, woonachtig rue de la |
117, à 5190 Ham-sur-Sambre, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Gare 117, 5190 Ham-sur-Sambre, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1414, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1414) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 22 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 22 juillet 2008 qui entre en vigueur le 22 | Bij ministerieel besluit van 22 juli 2008, dat in werking treedt op 22 |
juillet 2008, agrée la SPRL ML Chauffage dont le siège social est | juli 2008, wordt de BVBA ML Chauffage (maatschappelijke zetel rue Van |
établi rue Van Obberghen 69, à 1140 Evere, en qualité d'installateur | Obberghen 69, 1140 Evere) als zonneboilerinstallateur erkend. |
de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1413, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1413) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 22 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 22 juillet 2008 qui entre en vigueur le 22 | Bij ministerieel besluit van 22 juli 2008, dat in werking treedt op 22 |
juillet 2008, agrée M. Arnaud Mailleux, domicilié rue du Culot 4, à | juli 2008, wordt de heer Arnaud Mailleux, woonachtig rue du Culot 4, |
1435 Hevillers, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | 1435 Hévillers, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1417, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1417) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 22 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 22 juillet 2008 qui entre en vigueur le 22 | Bij ministerieel besluit van 22 juli 2008, dat in werking treedt op 22 |
juillet 2008, agrée la société Rauschen Martin Installationen (RMI) | juli 2008, wordt de vennootschap Rauschen Martin Installationen (RMI) |
K.G. dont le siège social est établi Maldingen 17A, à 4791 | K.G. (maatschappelijke zetel Maldingen 17A, 4791 Burg-Reuland) als |
Burg-Reuland, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1412, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1412) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 22 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 1er août 2008 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2008 dat in werking treedt op |
août 2008, agrée M. Dimitri Saporoschek, domicilié rue des Bâtis 65, à | 1 augustus 2008 wordt de heer Dimitri Saporoschek, woonachtig rue des |
6141 Forchies-la-Marche, en qualité d'installateur de chauffe-eau | Bâtis 65, te 6141 Forchies-la-Marche, als zonneboilerinstallateur |
solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1426, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1426) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er août 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 augustus 2008. |
Un arrêté ministériel du 1er août 2008 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2008, dat in werking treedt op |
août 2008, agrée la SPRL Schrooten dont le siège social est établi | 1 augustus 2008, wordt de BVBA Schrooten (maatschappelijke zetel quai |
quai de Saulxures 16, à 4180 Hamoir, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | des Saulxures 16, 4180 Hamoir) als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1425, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1425) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er août 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 augustus 2008. |
Un arrêté ministériel du 1er août 2008 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2008 dat in werking treedt op |
août 2008, agrée M. René Galvan, domicilié rue du Blanc Bois 38, à | 1 augustus 2008 wordt de heer René Galvan, woonachtig rue du Blanc |
1360 Perwez, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Bois 38, te 1360 Perwez, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1424, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1424) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er août 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 augustus 2008. |
Un arrêté ministériel du 1er août 2008 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 juli 2008, dat in werking treedt op |
août 2008, agrée la SPRL J.-P. Plomberie dont le siège social est | juli 2008, wordt de BVBA J.-P. Plomberie (maatschappelijke zetel rue |
établi rue de la Tasnière 74, à 1332 Genval, en qualité d'installateur | de la Tasnière 74, 1332 Genval) als zonneboilerinstallateur erkend. |
de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1423, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1423) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er août 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 augustus 2008. |
Un arrêté ministériel du 1er août 2008 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2008, dat in werking treedt op |
août 2008, agrée la SA Team Construct dont le siège social est établi | 1 augustus 2008, wordt de NV Team Construct (maatschappelijke zetel |
avenue Clémenceau 7, à 1070 Anderlecht, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Clemenceaulaan 7, 1070 Anderlecht) als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1421, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1421) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er août 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 augustus 2008. |
Un arrêté ministériel du 1er août 2008 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 juli 2008, dat in werking treedt op 1 |
août 2008, agrée la SPRL Hubermont, Benoît dont le siège social est | juli 2008, wordt de BVBA Hubermont, Benoît (maatschappelijke zetel rue |
établi rue du Manchot 36, à 6860 Mellier, en qualité d'installateur de | du Manchot 36, 6860 Mellier) als zonneboilerinstallateur erkend. |
chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1420, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1420) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er août 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 augustus 2008. |
Un arrêté ministériel du 1er août 2008 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2008, dat in werking treedt op |
août 2008, agrée la SPRL Eric Poivre dont le siège social est établi | 1 augustus 2008, wordt de BVBA Eric Poivre (maatschappelijke zetel rue |
rue Reine Astrid 8, à 7120 Rouveroy, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Reine Astrid 8, 7120 Rouveroy) als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1339, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1339) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er août 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 augustus 2008. |