← Retour vers "Energie Un arrêté ministériel du 4 juillet 2008 qui entre en vigueur le 4 juillet 2008, agrée
M. Richard Pakuszewski, domicilié rue de l'Avitation 78, à 7000 Mons, en qualité d'installateur de chauffe-eau
solaire. Cet agrément, repris sous l Un arrêté ministériel du 4 juillet
2008 qui entre en vigueur le 4 juillet 2008, agrée M. Lauren(...)"
Energie Un arrêté ministériel du 4 juillet 2008 qui entre en vigueur le 4 juillet 2008, agrée M. Richard Pakuszewski, domicilié rue de l'Avitation 78, à 7000 Mons, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. Cet agrément, repris sous l Un arrêté ministériel du 4 juillet 2008 qui entre en vigueur le 4 juillet 2008, agrée M. Lauren(...) | Energie Bij ministerieel besluit van 4 juli 2008, dat in werking treedt op 4 juli 2008, wordt de heer Richard Pakuszewski, woonachtig rue de l'Avitation 78, te 7000 Mons, als zonneboilerinstallateur erkend. Deze erkenning wordt(...) Bij ministerieel besluit van 4 juli 2008, dat in werking treedt op 4 juli 2008, wordt de heer L(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Energie | Energie |
Un arrêté ministériel du 4 juillet 2008 qui entre en vigueur le 4 | Bij ministerieel besluit van 4 juli 2008, dat in werking treedt op 4 |
juillet 2008, agrée M. Richard Pakuszewski, domicilié rue de | juli 2008, wordt de heer Richard Pakuszewski, woonachtig rue de |
l'Avitation 78, à 7000 Mons, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | l'Avitation 78, te 7000 Mons, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1405 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1405) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 4 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 4 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 4 juillet 2008 qui entre en vigueur le 4 | Bij ministerieel besluit van 4 juli 2008, dat in werking treedt op 4 |
juillet 2008, agrée M. Laurent Jorssen domicilié, rue Es-Thier 47, à | juli 2008, wordt de heer Laurent Jorssen, woonachtig rue Es-Thier 47, |
4180 Hamoir, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | te 4180 Hamoir, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1399 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1399) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 4 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 4 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 4 juillet 2008 qui entre en vigueur le 4 | Bij ministerieel besluit van 4 juli 2008, dat in werking treedt op 4 |
juillet 2008, agrée M. Cédric Jacquet, domicilié chaussée d'Eghezée | juli 2008, wordt de heer Cédric Jacquet, woonachtig chaussée d'Eghezée |
25, à 5081 Saint-Denis-Bovesse, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | 25, te 5081 Saint-Denis-Bovesse, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1398 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1398) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 4 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 4 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 4 juillet 2008 qui entre en vigueur le 4 | Bij ministerieel besluit van 4 juli 2008, dat in werking treedt op 4 |
juillet 2008, agrée M. Sébastien Mignon, domicilié rue Devant le Bois | juli 2008, wordt de heer Sébastien Mignon, woonachtig rue Devant le |
22, à 6900 Aye, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Bois 22, te 6900 Aye, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1397 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1397) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 4 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 4 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 4 juillet 2008 qui entre en vigueur le 4 | Bij ministerieel besluit van 4 juli 2008, dat in werking treedt op 4 |
juillet 2008, agrée M. Pascal Delcroix, domicilié rue de la Tannerie 7 | juli 2008, wordt de heer Pascal Delcroix, woonachtig rue de la |
CD/1, à 7000 Mons, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Tannerie 7 CD/1, te 7000 Mons, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1396 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1396) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 4 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 4 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 4 juillet 2008 qui entre en vigueur le 4 | Bij ministerieel besluit van 4 juli 2008, dat in werking treedt op 4 |
juillet 2008, agrée M. Petros Ioannou, domicilié domaine de la Brisée | juli 2008, wordt de heer Petros Ioannou, woonachtig domaine de la |
45, à 7034 Obourg, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Brisée 45, te 7034 Obourg, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1395 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1395) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 4 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 4 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 4 juillet 2008 qui entre en vigueur le 4 | Bij ministerieel besluit van 4 juli 2008, dat in werking treedt op 4 |
juillet 2008, agrée M. Alain Bartel, domicilié rue Fontaine au Biez | juli 2008, wordt de heer Alain Bartel, woonachtig rue Fontaine au Biez |
102, à 4802 Heusy, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | 102, te 4802 Heusy, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1393 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1393) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 4 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 4 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 4 juillet 2008 qui entre en vigueur le 4 | Bij ministerieel besluit van 4 juli 2008, dat in werking treedt op 4 |
juillet 2008, agrée M. Semir Alev, domicilié rue Royale 50, à 7134 | juli 2008, wordt de heer Semir Alev, woonachtig rue Royale 50, te 7134 |
Leval-Trahegnies, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Leval-Trahegnies, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1392 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1392) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 4 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 4 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 4 juillet 2008 qui entre en vigueur le 4 | Bij ministerieel besluit van 4 juli 2008, dat in werking treedt op 4 |
juillet 2008, agrée M. David De Winter, domicilié rue du Genestier 10, | juli 2008, wordt de heer David De Winter, woonachtig rue du Genestier |
à 7060 Horrues, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | 10, te 7060 Horrues, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1386 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1386) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 4 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 4 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 4 juillet 2008 qui entre en vigueur le 4 | Bij ministerieel besluit van 4 juli 2008, dat in werking treedt op 4 |
juillet 2008, agrée M. Emmeric Vansteenbrugge domicilié route | juli 2008, wordt de heer Emmeric Vansteenbrugge, woonachtig route |
d'Amougies 31, à 7750 Anseroeul, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | d'Amougies 31, te 7750 Anseroeul, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1385 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1385) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 4 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 4 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 4 juillet 2008 qui entre en vigueur le 4 | Bij ministerieel besluit van 4 juli 2008, dat in werking treedt op 4 |
juillet 2008, agrée M. Bruno Cantagallo, domicilié rue du Marché 56, à | juli 2008, wordt de heer Bruno Cantagallo, woonachtig rue du Marché |
7012 Jemappes, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | 56, te 7012 Jemappes, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1384 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1384) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 4 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 4 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 4 juillet 2008 qui entre en vigueur le 4 | Bij ministerieel besluit van 4 juli 2008, dat in werking treedt op 4 |
juillet 2008, agrée M. Giuseppe Gatta, domicilié rue Robesse 26B, à | juli 2008, wordt de heer Giuseppe Gatta, woonachtig rue Robesse 26B, |
6041 Gosselies, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | te 6041 Gosselies, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1381 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1381) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 4 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 4 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 7 juillet 2008 qui entre en vigueur le 7 | Bij ministerieel besluit van 7 juli 2008, dat in werking treedt op 7 |
juillet 2008, agrée la SPRL Polydura, dont le siège social est établi | juli 2008, wordt de « SPRL Polydura », (maatschappelijke zetel |
rue J.-B. Vereyden 16, à 1150 Bruxelles, en qualité d'installateur de | Vereyden 16, te 1150 Brussel) als zonneboilerinstallateur erkend. |
chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1410 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1410) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 7 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 7 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 7 juillet 2008 qui entre en vigueur le 7 | Bij ministerieel besluit van 7 juli 2008, dat in werking treedt op 7 |
juillet 2008, agrée la SPRL Concept Avenue, dont le siège social est | juli 2008, wordt de « SPRL Concept Avenue » (maatschappelijke zetel |
établi rue Engeland 565, à 1180 Bruxelles (Evere), en qualité | Engelandstraat 565, te 1180 Brussel (Evere) als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1409 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1409) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 7 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 7 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 7 juillet 2008 qui entre en vigueur le 7 | Bij ministerieel besluit van 7 juli 2008, dat in werking treedt op 7 |
juillet 2008, agrée la SARL Solrei-The-Rings, dont le siège social est | juli 2008, wordt de « SARL Solrei-The-Rings » (maatschappelijke zetel |
établi Gruuss Stroos 15, à 9991 Weiswampach, en qualité d'installateur | Gruuss Stroos 15, te 9991 Weiswampach) als zonneboilerinstallateur |
de chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1408 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1408) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 7 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 7 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 7 juillet 2008 qui entre en vigueur le 7 | Bij ministerieel besluit van 7 juli 2008, dat in werking treedt op 7 |
juillet 2008, agrée la SPRL Selfmatic, dont le siège social est établi | juli 2008, wordt de « SPRL Selfmatic » (maatschappelijke zetel |
Groot-Bijgaardenstraat 302, à 1601 Ruisbroek, en qualité | Groot-Bijgaardenstraat 302, te 1601 Ruisbroek) als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1407 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1407) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 7 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 7 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 7 juillet 2008 qui entre en vigueur le 7 | Bij ministerieel besluit van 7 juli 2008, dat in werking treedt op 7 |
juillet 2008, agrée la SPRL MJM Chauffage, dont le siège social est | juli 2008, wordt de « SPRL MJM Chauffage » (maatschappelijke zetel |
établi chemin des Crêtes 7, à 4130 Esneux, en qualité d'installateur | chemin des Crêtes 7, te 4130 Esneux) als zonneboilerinstallateur |
de chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1406 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1406) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 7 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 7 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 7 juillet 2008 qui entre en vigueur le 7 | Bij ministerieel besluit van 7 juli 2008, dat in werking treedt op 7 |
juillet 2008, agrée la SA Locabat-Travaux, dont le siège social est | juli 2008, wordt de « SA Locabat-Travaux » (maatschappelijke zetel rue |
établi rue du Viaduc 18, à 1340 Ottignies, en qualité d'installateur | du Viaduc 18, te 1340 Ottignies) als zonneboilerinstallateur erkend. |
de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1404 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1404) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 7 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 7 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 7 juillet 2008 qui entre en vigueur le 7 | Bij ministerieel besluit van 7 juli 2008, dat in werking treedt op 7 |
juillet 2008, agrée la SPRL Société Gérard et Cie, dont le siège | juli 2008, wordt de vennootschap « SPRL Société Gérard et Cie » |
social est établi rue de la Vouée Juetta 13bis, à 4600 Visé, en | (maatschappelijke zetel rue de la Vouée Juetta 13bis, te 4600 Visé) |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1401 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1401) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 7 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 7 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 7 juillet 2008 qui entre en vigueur le 7 | Bij ministerieel besluit van 7 juli 2008, dat in werking treedt op 7 |
juillet 2008, agrée la SPRL Société Suncom, dont le siège social est | juli 2008, wordt de « SPRL Société Suncom » (maatschappelijke zetel |
établi avenue Eisenhower 28, à 1030 Schaerbeek, en qualité | Eisenhowerlaan 28, te 1030 Schaarbeek) als zonneboilerinstallateur |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1388 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1388) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 7 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 7 juli 2008. |
Un arrêté ministériel du 7 juillet 2008 qui entre en vigueur le 7 | Bij ministerieel besluit van 7 juli 2008, dat in werking treedt op 7 |
juillet 2008, agrée M. Sylvain Houbben, domicilié rue du Tir 21, à | juli 2008, wordt de heer Sylvain Houbben, woonachtig rue du Tir 21, te |
4801 Verviers, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | 4801 Verviers, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS345 est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS345) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 7 juillet 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 7 juli 2008. |