Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du --
← Retour vers "Eau Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.253 du 5 avril 2007 autorise, pour une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la circulati Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.254 du 21 juin 2007 autorise, pour une durée de cinq ans, l'e(...)"
Eau Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.253 du 5 avril 2007 autorise, pour une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la circulati Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.254 du 21 juin 2007 autorise, pour une durée de cinq ans, l'e(...) Water Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.253 van 5 april 2007 wordt het laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duiker Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.254 van 21 juni 2007 wordt het laden en het afladen van e(...)
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
Eau Water
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.253 du 5 avril 2007 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.253 van 5 april 2007 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Dinant, section termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Dinant, sectie
de Gendron, en aval du pont-route de Gendron-Celles, en berge droite, Gendron, stroomafwaarts van de brug-weg van Gendron-Celles, op de
aux profils 407 à 408 repris à l'atlas des cours d'eau. rechteroever, op de profielen 407 tot 408 van de atlas van de
waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.254 du 21 juin 2007 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.254 van 21 juni 2007 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des seules laden en het afladen van enkel de ter plaatse verhuurde vaartuigen in
embarcations louées sur les lieux dans le cadre de l'attraction het kader van de toeristische bezienswaardigheid van het gemeentepark
touristique du parc communal sur l'Eau Noire à Viroinval, section de voor een termijn van vijf jaar toegelaten op de Eau Noire te
Nismes, en amont du pont de Nismes, en berge gauche, entre les profils Viroinval, sectie Nismes, stroomopwaarts van de brug van Nismes, op de
133 et 134 repris à l'atlas des cours d'eau. linkeroever, tussen de profielen 133 en 134 van de atlas van de
waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.518 du 6 août 2007 désigne comme Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.518 van 6 augustus 2007 wordt de
plan d'eau l'étendue d'eau localisée sur 5 000 mètres en amont du wateroppervlakte die zich 5 000 m stroomopwaarts bevindt van de
stuwdam van Robertville, gelegen op het grondgebied van Weismes, als
barrage de Robertville, situé sur le territoire de Waimes, au sens de waterbaan beschouwd in de zin van het besluit van de Waalse Regering
l'arrêté du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en
et des plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001. Waalse Regering van 19 juli 2001.
Le même arrêté autorise, pour une durée de cinq ans, sur le plan d'eau Bij hetzelfde besluit wordt het verkeer van enkel de waterfietsen,
susmentionné, la circulation des seuls pédalos, barques à rames et à roeiboten en motorboten, zeilboten en kajakken voor een termijn van
moteur électrique, voiliers et kayaks. L'embarquement et le vijf jaar toegelaten op de bovenvermelde waterbaan. Het laden en het
débarquement de ces embarcations sont autorisés aux aires d'accès afladen van deze vaartuigen worden toegelaten op de toegangswegen
situées à hauteur du barrage de Robertville, du pont de Haelen, du gelegen ter hoogte van de stuwdam van Robertville, van de brug van
bassin de natation et du camping de Champagne, ainsi qu'à la rampe de Haelen, van het zwembad en van de kampeerplaats van Champage alsmede
mise à l'eau pour voiliers. op helling voor de stapelloop van zeilboten.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.255 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.255 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur le Viroin à Viroinval, termijn van vijf jaar toegelaten op de Viroin te Viroinval, sectie
section de Olloy-sur-Viroin, en aval du "Vieux Pont", rue des Mines, Olloy-sur-Viroin, stroomafwaarts van de "Vieux pont', rue des Mines,
en berge gauche. op de linkeroever.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.267 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.267 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Houyet, section termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Houyet,
de Houyet, à l'aval du pont, en berge droite. stroomafwaarts van de brug, op de rechteroever.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.520 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.520 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, le débarquement des embarcations visées à laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
19 juillet 2001, sur l'Our à Burg-Reuland, section de Reuland, au termijn van vijf jaar toegelaten op de Our te Burg-Reuland, sectie
lieu-dit "Camping international", en berge droite et en amont du pont. Reuland, plaatsnaam "Camping international" stroomafwaarts van de
brug, op de rechteroever.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.269 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.269 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Houyet, section termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Celles,
de Celles, au lieu-dit "Gare de Gendron-Celles", en berge droite, plaatsnaam "Gare de Gendron-Celles", op de rechteroever tussen de
entre les profils 404 et 405 repris à l'atlas des cours d'eau. profielen 404 en 405 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.258 du 19 mai 2008 désigne comme Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.258 van 19 mei 2008 wordt de
plan d'eau l'étendue d'eau comprise entre la salle souterraine dite wateroppervlakte tussen de onderaardse zaal "Salle de l'embarquement"
"salle de l'embarquement" et la sortie de la Grotte de Han-sur-Lesse, en de uitgang van de "Grotte de Han-sur-Lesse", gelegen op het
grondgebied van Rochefort, plaatsnaam " Boine ", voor een termijn van
située sur le territoire de Rochefort au lieu-dit "Boine", au sens de vijf jaar als waterbaan beschouwd in de zin van het besluit van de
l'arrêté du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van
et des plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001. Le même arrêté autorise sur et dans le plan d'eau la circulation des besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001.Bij hetzelfde besluit
barques à moteur de 95 personnes maximum utilisées pour la visite de wordt het verkeer van de motorboten van maximum 95 personen die
gebruikt worden voor het bezoek van de grot, op en in de waterloop
la Grotte. toegelaten.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.532 désigne comme plan d'eau Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.532 wordt de wateroppervlakte
gevormd door het meer van Warfaaz, gelegen op het grondgebied van Spa,
l'étendue d'eau constituée par le lac de Warfaaz, situé sur le als waterbaan beschouwd in de zin van het besluit van de Waalse
territoire de Spa, au sens de l'arrêté du 30 juin 1994 réglementant la Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen
circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de
d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001. Waalse Regering van 19 juli 2001. Bij hetzelfde besluit wordt het
Le même arrêté interdit l'utilisation d'embarcation à moteur, à gebruik van motorvaartuigen verboden met uitzondering van elektrische
l'exception de moteurs électriques. motoren.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.416 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.416 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Florenville, termijn van vijf jaar toegelaten op de "Semois" te Florenville, sectie
section de Sainte-Cécile, au lieu-dit "Conroy", en berge gauche, entre Sainte-Cécile, plaatsnaam "Conroy", op de linkeroever, tussen de
les profils 641 et 642 repris à l'atlas des cours d'eau. profielen 641 en 642 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.417 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.417 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Herbeumont, termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Herbeumont, sectie
section de Herbeumont, au lieu-dit "Champ-le-Monde", en berge droite, Herbeumont, plaatsnaam "Champ-le-Monde", op de rechteroever, tussen de
entre les profils 748 et 749 repris à l'atlas des cours d'eau. profielen 748 en 749 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.418 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.418 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Herbeumont, termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Herbeumont, sectie
section de Herbeumont, au lieu-dit "Moulin Willaime", en berge droite, Herbeumont, plaatsnaam "Moulin Willaime", op de rechteroever, tussen
entre les profils 764 et 765 repris à l'atlas des cours d'eau. de profielen 764 en 765 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.419 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.419 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Ourthe occidentale à bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de westelijke Ourthe te
Tenneville, section de Tenneville, au lieu-dit "Pont de Berguème", en Tenneville, sectie Tenneville, plaatsnaam "Pont de Berguème", op de
berge gauche, entre les profils 356 et 357 repris à l'atlas des cours linkeroever, tussen de profielen 356 en 357 van de atlas van de
d'eau. waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.420 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.420 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Ourthe orientale à bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de oostelijke Ourthe te
Houffalize, section de Houffalize, rue Porte-à-l'Eau, en berge droite, Houffalize, sectie Houffalize, "rue Porte-à-l'Eau", op de
entre les profils 291 et 292 repris à l'atlas des cours d'eau. rechteroever, tussen de profielen 291 en 292 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.407 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.407 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, le débarquement des embarcations visées à laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
19 juillet 2001, sur la Vierre à Chiny, section de Suxy, à l'amont du termijn van vijf jaar toegelaten op de Vierre te Chiny, sectie Suxy,
stroomopwaarts van de brug van de weg Suxy-Chiny, op het gemeentelijke
Pont de la route Suxy-Chiny, sur le terrain communal cadastré 1 euro, terrein gekadastreerd 1 euro, plaatsnaam " Aux Paquis ", op de
situé au lieu-dit "Aux Paquis", en berge gauche, entre les profils 350 linkeroever, tussen de profielen 350 en 351 van de atlas van de
et 351 repris à l'atlas des cours d'eau. waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.521 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.521 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Our à Burg-Reuland, termijn van vijf jaar toegelaten op de Our te Burg-Reuland, sectie
section de Reuland, au lieu-dit "Auel", au gué situé en aval du pont Reuland, plaatsnaam "Auel", op het wed stroomafwaarts van de brug
reliant Auel à Steffeshaussen, en berge droite. tussen Auel en Steffeshaussen, op de rechteroever.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.522 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.522 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Our à Burg-Reuland, termijn van vijf jaar toegelaten op de Our te Burg-Reuland, sectie
section de Reuland, au lieu-dit "Steffenshausen", en aval du pont et Reuland, plaatsnaam "Steffenshausen" stroomafwaarts van de brug, op de
en berge gauche. linkeroever.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.410 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.410 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, le débarquement des embarcations visées à laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
19 juillet 2001, sur la Semois à Florenville, section de Lacuisine, au termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Florenville, sectie
lieu-dit "Les Rochettes", en berge droite, entre les profils 459 et Lacuisine, plaatsnaam "Les Rochettes", op de rechteroever, tussen de
460 repris à l'atlas des cours d'eau. profielen 459 en 460 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.413 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.413 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Florenville, termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Florenville, sectie
section de Florenville, aux lieux-dits "L'Enclos" et "Dessous le Florenville, plaatsnaam "L'Enclos" en "Dessous le Terme", op de
Terme", en berge gauche, entre les profils 483 et 484 repris à l'atlas linkeroever, tussen de profielen 483 en 484 van de atlas van de
des cours d'eau. waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.414 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.414 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Florenville, termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Florenville, sectie
section de Florenville, au camping "La Rosière", entre les profils 485 Florenville, kampeerplaats "La Rosière", tussen de profielen 485 en
et 486 repris à l'atlas des cours d'eau, en berge gauche, conformément 486 van de atlas van de waterlopen, op de linkeroever, overeenkomstig
à l'implantation indiquée sur le plan et sur une longueur de berge de op het plan vermelde vestiging en over een oeverlengte van maximum
d'au maximum 10 mètres. Le stockage de kayaks y est interdit, même 10 meter. De opslag van kajakken is daar verboden zelfs voor een korte
pour une courte durée, tant au niveau du cours d'eau que de la berge. duur zowel ter hoogte van de waterloop als ter hoogte van de oever.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.270 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.270 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Dinant, section termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Dinant, sectie
de Gendron, de 50 mètres en amont à 50 mètres en aval du Pont-route de Gendron, van 50 meter stroomopwaarts tot 50 meter stroomafwaarts van
Gendron-Celles, en berge gauche, entre les profils 404 et 408 repris à l'atlas des cours d'eau. de brug-weg van Gendron-Celles, op de linkeroever, tussen de profielen 404 en 408 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.303 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.303 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, le débarquement des embarcations visées à laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
19 juillet 2001, sur la Lesse à Dinant, section de Anseremme, à termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Dinant, sectie
hauteur du camping "Villatoile" à Pont-à-Lesse, en berge gauche et à Anseremme, ter hoogte van kampeerplaats "Villatoile" te Pont-à-Lesse,
op de linkeroever en stroomopwaarts van de stuwdam, tussen de
l'amont du barrage, entre les profils 483 et 484 repris à l'atlas des cours d'eau. profielen 483 en 484 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.302 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.302 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'accostage des embarcations visées à l'article laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
sur la Lesse à Dinant, section de Dréhance, au lieu-dit "Barrage de termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Dinant, sectie
Walzin" à l'amont et à l'aval du barrage, en berge droite, entre les Dréhance, plaatsnaam "Barrage de Walzin", stroomopwaarts en
stroomafwaarts van de stuwdam, op de rechteroever, tussen de profielen
profils 458 et 460 repris à l'atlas des cours d'eau. 458 en 460 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.300 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.300 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'accostage des embarcations visées à l'article laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Dinant, sectie
sur la Lesse à Dinant, section de Furfooz, au lieu-dit "Haute Récène", Furfooz, plaatsnaam "Hautre Récène", op de rechteroever, tussen de
en berge droite, entre les profils 414 et 415 repris à l'atlas des cours d'eau. profielen 414 en 415 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.259 du 19 mai 2008 désigne comme Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.259 van 19 mei 2008 wordt de
plan d'eau l'étendue d'eau comprise entre les deux barrages situés en wateroppervlakte tussen de twee stuwdammen gelegen stroomafwaarts en
aval et en amont du pont de Han-sur-Lesse sur le territoire de stroomopwaarts van de brug van Han-sur-Lesse op het grondgebied van
Rochefort als waterbaan beschouwd in de zin van het besluit van de
Rochefort, au sens de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het
19 juillet 2001. besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001. Bij hetzelfde besluit
Le même arrêté autorise sur le plan d'eau la circulation des seuls wordt het verkeer van enkel van de kajakken en waterfietsen op de
kayaks et pédalos. waterbaan toegelaten.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.263 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.263 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Houyet, section termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Houyet,
de Houyet, au lieu-dit "Pont de la Lesse", en berge gauche, entre les plaatsnaam "Pont de la Lesse", op de linkeroever, tussen de profielen
profils 323 et 324 repris à l'atlas des cours d'eau. 323 en 324 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.264 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.264 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Houyet, section termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Houyet,
de Houyet, au lieu-dit "Pont de la Lesse", en berge gauche, entre les plaatsnaam "Pont de la Lesse", op de linkeroever, tussen de profielen
profils 323 et 324 repris à l'atlas des cours d'eau. 323 en 324 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.265 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.265 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Houyet, section termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Houyet,
de Houyet, au lieu-dit "Pont de la Lesse", en berge gauche, entre les plaatsnaam "Pont de la Lesse", op de linkeroever, tussen de profielen
profils 323 et 324. 323 en 324 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.266 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.266 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Houyet, section termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Houyet,
de Houyet, au camping de la Lesse, en berge gauche, entre les profils kampeerplaats "camping de la Lesse", op de linkeroever, tussen de
326 et 327 repris à l'atlas des cours d'eau. profielen 326 en 327 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.268 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.268 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Dinant, section termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Dinant, sectie
de Furfooz, au lieu-dit "Les Praules", en berge gauche, entre les Furfooz, plaatsnaam "Les Praules", op de linkeroever, tussen de
profils 398 et 399 repris à l'atlas des cours d'eau. profielen 398 en 399 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.301 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.301 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Houyet, section termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie
de Hulsonniaux, au lieu-dit "Aiguilles de Chaleux", en berge gauche, Hulsonniaux, plaatsnaam "Aiguilles de Chaleux" op de linkeroever,
entre les profils 137 et 138 repris à l'atlas des cours d'eau. tussen de profielen 137 en 138 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.395 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.395 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du termijn van vijf jaar toegelaten op de Aisne te Erezée, sectie
19 juillet 2001, sur l'Aisne à Erezée, section de Mormont, au lieu-dit Mormont, plaatsnaam "Fanzel", op de rechteroever, tussen de profielen
"Fanzel", en berge droite, entre les profils 305 et 306 repris à 305 en 306 van de atlas van de waterlopen.
l'atlas des cours d'eau.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.299 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.299 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Houille à Gedinne, termijn van vijf jaar toegelaten op de Houille te Gedinne, sectie
section de Vencimont, au lieu-dit "Ancien Pont", en berges gauche et droite. Vencimont, plaatsnaam "Ancien Pont" op de linker- en rechteroever.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.531 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.531 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
19 juillet 2001, sur la Salm à Trois-Ponts, section de Wanne, au termijn van vijf jaar toegelaten op de Salm te Trois-Ponts, sectie
lieu-dit "Rochelinval", en berge droite. Wanne, plaatsnaam "Rochelinval", op de rechteroever.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.519 du 19 mai 2008 désigne comme Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.6.519 van 19 mei 2008 wordt de
plan d'eau l'étendue d'eau localisée 150 mètres en amont du barrage wateroppervlakte die zich 150 meter stroomopwaarts van de stuwdam
opgericht in Schönberg bevindt op het grondgebied van Sankt Vith als
situé dans Schönberg sur le territoire de Saint-Vith, au sens de waterbaan beschouwd in de zin van het besluit van de Waalse Regering
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en
circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de
d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001. Waalse Regering van 19 juli 2001.Bij hetzelfde besluit wordt enkel het
Le même arrêté autorise la circulation des seuls canots et pédalos sur le plan d'eau. verkeer van de bootjes en waterfietsen op de waterbaan toegelaten.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.396 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.396 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
19 juillet 2001, sur la Sûre à Martelange, section de Martelange, au termijn van vijf jaar toegelaten op de Sûre te Martelange, sectie
lieu-dit "Im Wohr", en berge gauche. Martelange, plaatsnaam "Im Wohr", op de linkeroever.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.528 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.528 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Amblève à Stoumont, termijn van vijf jaar toegelaten op de Amel te Stoumont, sectie La
section de La Gleize, au lieu-dit "Chêneux", en berge gauche, entre Gleize, plaatsnaam "Chêneux", op de linkeroever, tussen de profielen
les profils 160 et 161 repris à l'atlas des cours d'eau. 160 en 161 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.527 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.527 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
19 juillet 2001, sur l'Amblève à Stavelot, section de Stavelot, au termijn van vijf jaar toegelaten op de Amel te Stavelot, sectie
lieu-dit "Parc d'attraction de Télé-Coo", en berge droite, entre les Stavelot, plaatsnaam "Parc d'attraction de Télé-Coo", op de
profils 128 et 129 repris à l'atlas des cours d'eau. rechteroever, tussen de profielen 128 en 129 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.412 du 19 mai 2008 désigne comme Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.8.412 van 19 mei 2008 wordt de
plan d'eau l'étendue d'eau située sur la Semois à Lacuisine, sur le wateroppervlakte gelegen op de Semois te Lacuisine, op het grondgebied
territoire de la commune de Florenville, au sens de l'arrêté du van de gemeente Florenville, als waterbaan beschouwd in de zin van het
Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la circulation des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
embarcations et des plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001. Le plan d'eau est bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001. De waterbaan
compris entre les profils 453 et 466 repris à l'atlas des cours d'eau. is inbegrepen tussen de profielen 453 en 466 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.409 du 19 mai 2008 désigne comme Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.8.409 van 19 mei 2008 wordt de
plan d'eau l'étendue d'eau, située sur la Semois, comprise entre le wateroppervlakte gelegen op de Semois, inbegrepen tussen de stuwdam
barrage du "Moulin Cambier" à Chiny et le lieu-dit "La Vanne van "Moulin Cambier" te Chiny en plaatsnaam "La Vanne Boussand",
Boussand", environ 700 mètres en amont, sur le territoire de la ville ongeveer 700 meter stroomopwaarts, op het grondgebied van de stad
Chiny, als waterbaan beschouwd in de zin van het besluit van de Waalse
de Chiny, au sens de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de
19 juillet 2001. Le plan d'eau est compris entre les profils 371 et Waalse Regering van 19 juli 2001. De waterbaan is inbegrepen tussen de
381 repris à l'atlas des cours d'eau. profielen 371 en 381 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.408 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.408 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
19 juillet 2001, sur la Semois à Tintigny, section de Tintigny, au termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Tintigny, sectie
Tintigny, op de brug van de Semois, op de linkeroever, tussen de
Pont de la Semois, en berge gauche, entre les profils 116 et 117 profielen 116 en 117 van de atlas van de waterlopen.
repris à l'atlas des cours d'eau.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.403 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.403 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Chiny, section bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
de Chiny, en amont du confluent du ruisseau de la Foulerie, en berge termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Chiny,
droite et sur une longueur de berge de 30 mètres, entre les profils stroomopwaarts van de samenloop van beek Foulerie, op de rechteroever
375 et 376 repris à l'atlas des cours d'eau. en over een oeverlengte van 30 meter tussen de profielen 375 en 376
van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.404 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.404 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Chiny, section termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Chiny,
de Chiny, au pont Saint-Nicolas au lieu-dit "Côte du Liry", jusque et op de brug Saint-Nicolas, plaatsnaam "Côte du Liry", tot en met de
y compris le hangar de l'A.D.E.P.S., en berge gauche, entre les hangaar van de "A.D.E.P.S", op de linkeroever, tussen de profielen 376
profils 376 et 377 repris à l'atlas des cours d'eau. en 377 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.405 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.405 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Chiny, au termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, plaatsnaam
lieu-dit "Aux Pierres", en berge gauche, entre les profils 409 et 410 "Aux Pierres", op de linkeroever, tussen de profielen 409 en 410 van
repris à l'atlas des cours d'eau. de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.406 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.406 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Chiny, section termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Chiny,
de Chiny, au lieu-dit "Le Hât", en berge gauche, entre les profils 457 plaatsnaam "Le Hât",op de linkeroever, tussen de profielen 457 en 458
et 458 repris à l'atlas des cours d'eau. van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.411 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.411 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Florenville, termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Florenville, sectie
section de Lacuisine, au lieu-dit "Les Jardins de la Goutelle", en Lacuisine, plaatsnaam "Les Jardins de la Goutelle", op de
berge droite, entre les profils 462 et 463 repris à l'atlas des cours rechteroever, tussen de profielen 462 en 463 van de atlas van de
d'eau. waterlopen
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.415 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.415 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Florenville, termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Florenville, sectie
section de Chassepierre, au lieu-dit "Mez de la Roche", en berge Chassepierre, plaatsnaam "Mez de la Roche", op de linkeroever, tussen
gauche, entre les profils 622 et 623 repris à l'atlas des cours d'eau. de profielen 622 en 623 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.257 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.257 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur le Viroin à Viroinval, termijn van vijf jaar toegelaten op de Viroin te Viroinval, sectie
section de Treignes, en amont du pont de la rue Basse aux Raines, en Treignes, stroomopwaarts van de brug van de "rue Basse aux Raines", op
berge droite, entre les profils 117 et 118 repris à l'atlas des cours de rechteroever, tussen de profielen 117 en 118 van de atlas van de
d'eau. waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.427 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.427 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Daverdisse, termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Daverdisse, sectie
section de Daverdisse, au lieu-dit "Pont des Barbouillons", en berge Daverdisse, plaatsnaam "Pont des Barbouillons", op de linkeroever,
gauche, entre les profils 274 et 275 repris à l'atlas des cours d'eau. tussen de profielen 274 en 275 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.428 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.428 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Wellin, section termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Wellin, sectie Halma,
de Halma, au lieu-dit "Faurolle" ou "Passerelle Maria", en berge plaatsnaam "Faurolle" of "Passerelle Maria", op de linkeroever, tussen
gauche, entre les profils 333 et 334 repris à l'atlas des cours d'eau. de profielen 333 en 334 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.429 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.429 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, le débarquement des embarcations visées à laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
19 juillet 2001, sur la Lesse à Wellin, section de Chanly, en aval du termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Wellin, sectie Chanly,
stroomafwaarts van de brug van de Lesse, op de rechteroever, tussen de
Pont de la Lesse, en berge droite, entre les profils 386 et 387 repris profielen 386 en 387 van de atlas van de waterlopen.
à l'atlas des cours d'eau.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.262 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.262 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
19 juillet 2001, sur la Lesse à Houyet, section de Wanlin, au lieu-dit termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Wanlin,
"Pont de Gilbock", en berge gauche, entre les profils 220 et 221 repris à l'atlas des cours d'eau. plaatsnaam "Pont de Gilbock", op de linkeroever, tussen de profielen 220 en 221 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.524 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.524 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
19 juillet 2001, sur l'Amblève à Stavelot, section de Stavelot, au termijn van vijf jaar toegelaten op de Amel te Stavelot, plaatsnaam
lieu-dit "Pont de l'Amblève", en berge gauche, entre les profils 50 et "Pont de l'Amblève", op de linkeroever, tussen de profielen 50 en 51
51 repris à l'atlas des cours d'eau. van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.526 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.526 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, le débarquement des embarcations visées à laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
19 juillet 2001, sur l'Amblève à Stavelot, section de Stavelot, au termijn van vijf jaar toegelaten op de Amel te Stavelot, sectie
lieu-dit "Les Faravennes" à Coo, en berge droite, entre les profils Stavelot, plaatsnaam "Les Faravennes" te Coo, op de rechteroever,
104 et 105 repris à l'atlas des cours d'eau. tussen de profielen 104 en 105 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.529 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.529 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
19 juillet 2001, sur l'Amblève à Aywaille, section de termijn van vijf jaar toegelaten op de Amel te Aywaille, sectie
Sougné-Remouchamps, en amont du "Nouveau Pont", en berge droite. Sougné-Remouchamps, stroomopwaarts van de nieuwe brug, op de rechteroever.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.305 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.305 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur le Viroin à Voirinval, termijn van vijf jaar toegelaten op de Viroin te Viroinval, sectie
section de Dourbes, à hauteur du passage à gué situé au lieu-dit "Au Dourbes, ter hoogte van de doorwaadbare plaats gelegen op plaatsnaam
Saucy", en berge gauche, entre les profils 29 et 30 repris à l'atlas "Au Saucy", op de linkeroever, tussen de profielen 29 en 30 van de
des cours d'eau. atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.421 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.421 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Ourthe orientale à bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de oostelijke Ourthe te
Houffalize, section de Houffalize, au centre culturel et sportif, en Houffalize, sectie Houffalize, op het culturele en sportcentrum, op de
berge gauche, entre les profils 300 et 301 repris à l'atlas des cours linkeroever, tussen de profielen 300 en 301 van de atlas van de
d'eau. waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.422 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.422 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Ourthe orientale à bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de oostelijke Ourthe te
Houffalize, section de Houffalize, en aval du camping du viaduc, en Houffalize, sectie Houffalize, stroomafwaarts van de "camping du
berge droite, entre les profils 325 et 3260 repris à l'atlas des cours viaduc", op de rechteroever, tussen de profielen 325 en 3260 van de
d'eau. atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.423 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.423 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Ourthe orientale à bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de oostelijke Ourthe te
Houffalize, section de Houffalize, sous le viaduc de l'autoroute E25, Houffalize, sectie Houffalize, onder de viaduct van autosnelweg E25,
en berge droite, entre les profils 334 et 335 repris à l'atlas des op de rechteroever, tussen de profielen 334 en 335 van de atlas van de
cours d'eau. waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.424 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.424 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Ourthe orientale à bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de oostelijke Ourthe te
Houffalize, section de Mabompré, au lieu-dit "Pré de Mouton", en berge Houffalize, sectie Mabompré, plaatsnaam "Pré de Mouton", op de
droite, entre les profils 385 et 386 repris à l'atlas des cours d'eau. rechteroever, tussen de profielen 385 en 386 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.528 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.528 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Amblève à Stoumont, termijn van vijf jaar toegelaten op de Amel te Stoumont, sectie La
section de La Gleize, au lieu-dit "Chêneux", en berge gauche, entre Gleize, plaatsnaam "Chêneux", op de linkeroever, tussen de profielen
les profils 160 et 161 repris à l'atlas des cours d'eau. 160 en 161 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.523 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.523 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Amblève à Stavelot, termijn van vijf jaar toegelaten op de Amel te Stavelot, sectie
section de Stavelot, au lieu-dit "Challes", en aval de la confluence Stavelot, plaatsnaam "Challes", stroomafwaarts van de samenloop met de
avec l'Eau Rouge, en berge droite, entre les profils 45 et 46 repris à "Eau Rouge", op de rechteroever, tussen de profielen 45 en 46 van de
l'atlas des cours d'eau. atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.397 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.397 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Vierre à Herbeumont, termijn van vijf jaar toegelaten op de Vierre te Herbeumont, sectie
section de Straimont, au lieu-dit "Pont Marie-Thérèse", en berge Straimont, plaatsnaam "Pont Marie-Thérèse", op de linkeroever, tussen
gauche, entre les profils 270 et 271 repris à l'atlas des cours d'eau. de profielen 270 en 271 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.528 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.528 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Vierre à Chiny, section termijn van vijf jaar toegelaten op de Vierre te Chiny, sectie Suxy,
de Suxy, au lieu-dit "Sous le Nawée", en berge droite, entre les plaatsnaam "Sous le Nawée", op de rechteroever, tussen de profielen
profils 351 et 352 repris à l'atlas des cours d'eau. 351 en 352 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.400 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.400 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Chiny, section termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie
de Termes, au lieu-dit "Aux Hauits", en berge gauche, entre les Thermes, plaatsnaam "Aux Hauits", op de linkeroever, tussen de
profils 222 et 223 repris à l'atlas des cours d'eau. profielen 222 en 223 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.401 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.401 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Chiny, section termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie
de Jamoigne, au pont du lieu-dit "Breux", en berge gauche, entre les Jamoigne, plaatsnaam "Breux", op de linkeroever, tussen de profielen
profils 272 et 273 repris à l'atlas des cours d'eau. 272 en 273 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.402 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.402 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Chiny, section termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Izel,
de Izel, en berge droite et en amont du pont de Moyen, entre les op de rechteroever en stroomopwaarts van de brug van Moyen, tussen de
profils 306 et 307 repris à l'atlas des cours d'eau. profielen 306 en 307 van de atlas van de waterlopen.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.398 du 19 mai 2008 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.398 van 19 mei 2008 wordt het
une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
19 juillet 2001, sur la Vierre à Herbeumont, section de Straimont, au termijn van vijf jaar toegelaten op de Vierre te Herbeumont, sectie
lieu-dit "Pont de Martilly", en berge droite, entre les profils 219 et Straimont, plaatsnaam "Pont de Martilly", op de rechteroever, tussen
220 repris à l'atlas des cours d'eau. de profielen 219 en 220 van de atlas van de waterlopen.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x