Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du --
← Retour vers "Energie Un arrêté ministériel du 26 novembre 2007 qui entre en vigueur le 26 novembre 2007, accorde une licence générale de fourniture de gaz à la société « Eneco Energie International BV », dont le siège social est établi Rivium Quadrant 75, à Un arrêté ministériel du 29 novembre 2007 qui entre en vigueur le 29 novembre 2007, octroie la (...)"
Energie Un arrêté ministériel du 26 novembre 2007 qui entre en vigueur le 26 novembre 2007, accorde une licence générale de fourniture de gaz à la société « Eneco Energie International BV », dont le siège social est établi Rivium Quadrant 75, à Un arrêté ministériel du 29 novembre 2007 qui entre en vigueur le 29 novembre 2007, octroie la (...) Energie Bij ministerieel besluit van 26 november 2007, dat in werking treedt op 26 november 2007, wordt een algemene gasleveringsvergunning verleend aan de vennootschap Eneco Energie International BV Bij ministerieel besluit van 29 november 2007, dat in werking treedt op 29 november 2007, wordt(...)
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
Energie Energie
Un arrêté ministériel du 26 novembre 2007 qui entre en vigueur le 26 Bij ministerieel besluit van 26 november 2007, dat in werking treedt
novembre 2007, accorde une licence générale de fourniture de gaz à la op 26 november 2007, wordt een algemene gasleveringsvergunning
société « Eneco Energie International BV », dont le siège social est verleend aan de vennootschap Eneco Energie International BV
établi Rivium Quadrant 75, à 2909 LC Capelle aan den IJssel (maatschappelijke zetel Rivium Quadrant 75, te 2909 LC Capelle aan den
(Nederland). IJssel (Nederland).
Un arrêté ministériel du 29 novembre 2007 qui entre en vigueur le 29 Bij ministerieel besluit van 29 november 2007, dat in werking treedt
novembre 2007, octroie la licence limitée de fourniture d'électricité op 29 november 2007, wordt de beperkte vergunning voor
à des clients déterminés à la société Service d'Environnement et de elektriciteitslevering aan bepaalde afnemers verleend aan de
Valorisation SA, dont le siège social est établi rue du vennootschap « Service d'Environnement et de Valorisation SA »
Blanc-Bleu-Belge 21, à 7700 Mouscron. (maatschappelijke zetel Blauwe Ras van België straat 21, te 7700 Moeskroen.
Un arrêté ministériel du 11 février 2008 qui entre en vigueur le 11 Bij ministerieel besluit van 11 februari 2008, dat in werking treedt
février 2008, autorise la société SPRL Valorbois, sise rue de la op 11 februari 2008, mag de vennootschap « SPRL Valorbois », gevestigd
Vallée 43, à 1000 Bruxelles, à bénéficier du système de garantie Dalstraat 43, te 1000 Brussel, in aanmerking komen voor het
d'achat des certificats verts par le gestionnaire du réseau de garantiesysteem inzake de aankoop van groene certificaten door de
transport local pour l'énergie produite par son projet de cogénération beheerder van het plaatselijke vervoersnet voor de energie
voortgebracht door haar project warmtekrachtkoppeling hout van
bois de Thimister-Clermont. Thimister-Clermont.
Un arrêté ministériel du 11 février 2008 qui entre en vigueur le 11 Bij ministerieel besluit van 11 februari 2008, dat in werking treedt
février 2008, autorise la société Industrie du Bois de Vielsalm & Cie op 11 februari 2008, mag de vennootschap « Industrie du Bois de
SA, sise rue Burtonville 15, à 6690 Vielsalm, à bénéficier du système Vielsalm & Cie SA », gevestigd rue Burtonville 15, te 6690 Vielsalm,
in aanmerking komen voor het garantiesysteem inzake de aankoop van
de garantie d'achat des certificats verts par le gestionnaire du groene certificaten door de beheerder van het plaatselijke vervoersnet
réseau de transport local pour l'énergie produite par son projet de voor de energie voortgebracht door haar project bioenergetische
cogénération bioénergétique sur le territoire de Vielsalm. warmtekrachtkoppeling op het grondgebied van Vielsalm.
Un arrêté ministériel du 21 mars 2008 qui entre en vigueur le 21 mars Bij ministerieel besluit van 21 maart 2008, dat in werking treedt op
2008, accorde à M. Didier Pulinckx, domicilié rue des Cortils 13, à 21 maart 2008, wordt de heer Didier Pulinckx, woonachtig rue des
5101 Erpent, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau Cortils 13, te 5101 Erpent, als zonneboilerinstallateur erkend.
solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS1303, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1303) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 21 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 21 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 21 mars 2008 qui entre en vigueur le 21 mars Bij ministerieel besluit van 21 maart 2008, dat in werking treedt op
21 maart 2008, wordt de heer Eric Baudoux, woonachtig rue Conreur 132,
2008, accorde à M. Eric Baudoux, domicilié rue Conreur 132, à 7100 La te 7100 La Louvière, als zonneboilerinstallateur erkend.
Louvière, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire.
Cet agrément, repris sous la référence IS1302, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1302) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 21 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 21 maart 2008.
Bij ministerieel besluit van 21 maart 2008, dat in werking treedt op
Un arrêté ministériel du 21 mars 2008 qui entre en vigueur le 21 mars 21 maart 2008, wordt de heer Didier Poidlins, woonachtig rue d'Ampsin
2008, accorde à M. Didier Poidlins, domicilié rue d'Ampsin 3, à 4540 3, te 4540 Amay, als zonneboilerinstallateur erkend.
Amay, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire.
Cet agrément, repris sous la référence IS1299, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1299) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 21 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 21 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 21 mars 2008 qui entre en vigueur le 21 mars Bij ministerieel besluit van 21 maart 2008, dat in werking treedt op
2008, accorde à M. Frédéric Robilliard, domicilié rue du Cheneau 5, à 21 maart 2008, wordt de heer Frédéric Robilliard, woonachtig rue du
1350 Jandrain-Jandrenouille, l'agrément en qualité d'installateur de Cheneau 5, te 1350 Jandrain-Jandrenouille, als zonneboilerinstallateur
chauffe-eau solaire. erkend.
Cet agrément, repris sous la référence IS1291, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1291) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 21 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 21 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 21 mars 2008 qui entre en vigueur le 21 mars Bij ministerieel besluit van 21 maart 2008, dat in werking treedt op
21 maart 2008, wordt de heer Raphaël Noël, woonachtig rue Goffinet 3,
2008, accorde à M. Raphaël Noël, domicilié rue Goffinet 3, à 1325 te 1325 Chaumont-Gistoux, als zonneboilerinstallateur erkend.
Chaumont-Gistoux, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire.
Cet agrément, repris sous la référence IS1289, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1289) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 21 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 21 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 21 mars 2008 qui entre en vigueur le 21 mars Bij ministerieel besluit van 21 maart 2008, dat in werking treedt op
2008, accorde à M. Jean-Jacques Larondelle, domicilié rue Reine Astrid 21 maart 2008, wordt de heer Goffinet, woonachtig rue Reine Astrid 75,
75, à 4432 Alleur, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. te 4432 Alleur, als zonneboilerinstallateur erkend.
Cet agrément, repris sous la référence IS1288, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1288) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 21 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 21 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 21 mars 2008 qui entre en vigueur le 21 mars Bij ministerieel besluit van 21 maart 2008, dat in werking treedt op
2008, accorde à M. Richard Capron, domicilié rue de la Centrale 108/B, 21 maart 2008, wordt de heer Richard Capron, woonachtig rue de la
à 5351 Haillot, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. Centrale 108/B, te 5351 Haillot, als zonneboilerinstallateur erkend.
Cet agrément, repris sous la référence IS1287, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1287) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 21 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 21 maart 2008.
Bij ministerieel besluit van 21 maart 2008, dat in werking treedt op
Un arrêté ministériel du 21 mars 2008 qui entre en vigueur le 21 mars 21 maart 2008, wordt de heer Jean-Luc Dufour, woonachtig rue d'Omerie
2008, accorde à M. Jean-Luc Dufour, domicilié rue d'Omerie 29, à 7540 29, te 7540 Kain, als zonneboilerinstallateur erkend.
Kain, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire.
Cet agrément, repris sous la référence IS1286, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1286) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 21 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 21 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 21 mars 2008 qui entre en vigueur le 21 mars Bij ministerieel besluit van 21 maart 2008, dat in werking treedt op
21 maart 2008, wordt de heer Etienne Botman, woonachtig rue Mitrecq 5,
2008, accorde à M. Etienne Botman, domicilié rue Mitrecq 5, à 7370 te 7370 Dour, als zonneboilerinstallateur erkend.
Dour, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire.
Cet agrément, repris sous la référence IS1277, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1277) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 21 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 21 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 21 mars 2008 qui entre en vigueur le 21 mars Bij ministerieel besluit van 21 maart 2008, dat in werking treedt op
2008, accorde à M. Philippe Grevesse, domicilié rue Chaumont 16a, à 21 maart 2008, wordt de heer Philippe Grevesse, woonachtig rue
5370 Havelange, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. Chaumont 16a, te 5370 Havelange, als zonneboilerinstallateur erkend.
Cet agrément, repris sous la référence IS1219, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1219) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 21 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 21 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 25 mars 2008 qui entre en vigueur le 25 mars Bij ministerieel besluit van 25 maart 2008, dat in werking treedt op
2008, accorde à la société La Maison Globet SPRL, dont le siège social 25 maart 2008, wordt de vennootschap « La Maison Globet SPRL »
est établi rue Trinchevaux 6, à 6900 Waha, l'agrément en qualité (maatschappelijke zetel Trinchevaux 6, te 6900 Waha) als
d'installateur de chauffe-eau solaire. zonneboilerinstallateur erkend.
Cet agrément, repris sous la référence IS1308, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1308) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 25 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 25 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 25 mars 2008 qui entre en vigueur le 25 mars Bij ministerieel besluit van 25 maart 2008, dat in werking treedt op
2008, accorde à la société Pierre Watercool SPRL, dont le siège social 25 maart 2008, wordt de vennootschap « Pierre Watercool SPRL »
est établi rue du Chenois 54, à 7090 Hennuyères, l'agrément en qualité (maatschappelijke zetel rue du Chenois 54, te 7090 Hennuyères) als
d'installateur de chauffe-eau solaire. zonneboilerinstallateur erkend.
Cet agrément, repris sous la référence IS1307, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1307) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 25 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 25 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 25 mars 2008 qui entre en vigueur le 25 mars Bij ministerieel besluit van 25 maart 2008, dat in werking treedt op
2008, accorde à la société Miguel Garcia SPRL dont le siège social est 25 maart 2008, wordt de vennootschap « Miguel Garcia SPRL »
établi rue Saivelette 144, à 4671 Blegny, l'agrément en qualité (maatschappelijke zetel rue Saivelette 144, te 4671 Blegny) als
d'installateur de chauffe-eau solaire. zonneboilerinstallateur erkend.
Cet agrément, repris sous la référence IS1306, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1306) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 25 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 25 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 25 mars 2008 qui entre en vigueur le 25 mars Bij ministerieel besluit van 25 maart 2008, dat in werking treedt op
2008, accorde à la société Natural Energy SPRL, dont le siège social 25 maart 2008, wordt de vennootschap « Natural Energy SPRL »
est établi rue de Ferrières 6A, à 6953 Ambly, l'agrément en qualité (maatschappelijke zetel rue de Ferrières 6A, te 6953 Ambly) als
d'installateur de chauffe-eau solaire. zonneboilerinstallateur erkend.
Cet agrément, repris sous la référence IS1304, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1304) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 25 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 25 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 25 mars 2008 qui entre en vigueur le 25 mars Bij ministerieel besluit van 25 maart 2008, dat in werking treedt op
2008, accorde à la société Etienne Piron (Entreprise générale de 25 maart 2008, wordt de vennootschap « Etienne Piron (Entreprise
construction) SA, dont le siège social est établi rue de la Fontaine générale de construction) SA », (maatschappelijke zetel rue de la
3, à 4880 Saint-Jean-Sart, l'agrément en qualité d'installateur de Fontaine 3, te 4880 Saint-Jean-Sart) als zonneboilerinstallateur
chauffe-eau solaire. erkend.
Cet agrément, repris sous la référence IS1300, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1300) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 25 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 25 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 25 mars 2008 qui entre en vigueur le 25 mars Bij ministerieel besluit van 25 maart 2008, dat in werking treedt op
2008, accorde à la société Michaël Chauffage SPRL, dont le siège 25 maart 2008, wordt de vennootschap « Michaël Chauffage SPRL »
social est établi clos de la Princesse 1, à 7331 Baudour, l'agrément (maatschappelijke zetel Clos de la Princesse 1, te 7331 Baudour) als
en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. zonneboilerinstallateur erkend.
Cet agrément, repris sous la référence IS1298, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1298) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 25 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 25 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 25 mars 2008 qui entre en vigueur le 25 mars Bij ministerieel besluit van 25 maart 2008, dat in werking treedt op
2008, accorde à la société C.S. Bride & fils SPRL, dont le siège 25 maart 2008, wordt de vennootschap « C.S. Bride & fils SPRL »
social est établi rue du Château 21, à 7760 Molenbaix, l'agrément en (maatschappelijke zetel rue du Château 21, te 7760 Molenbaix) als
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. zonneboilerinstallateur erkend.
Cet agrément, repris sous la référence IS1296, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1296) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 25 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 25 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 25 mars 2008 qui entre en vigueur le 25 mars Bij ministerieel besluit van 25 maart 2008, dat in werking treedt op
2008, accorde à la société Super Sani SPRL, dont le siège social est 25 maart 2008, wordt de vennootschap « Super Sani SPRL »
établi rue Sentier de la Place 3C, à 7781 Houthem (Comines), (maatschappelijke zetel Plaatswegel 3C, te 7781 Houthem (Komen)) als
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. zonneboilerinstallateur erkend.
Cet agrément, repris sous la référence IS1295, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1295) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 25 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 25 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 25 mars 2008 qui entre en vigueur le 25 mars Bij ministerieel besluit van 25 maart 2008, dat in werking treedt op
2008, accorde à la société Claude Paggen SPRL, dont le siège social 25 maart 2008, wordt de vennootschap « Claude Paggen SPRL »
est établi rue de Housse 27, à 4600 Richelle, l'agrément en qualité (maatschappelijke zetel rue de Housse 27, te 4600 Richelle) als
d'installateur de chauffe-eau solaire. zonneboilerinstallateur erkend.
Cet agrément, repris sous la référence IS1293, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1293) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 25 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 25 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 25 mars 2008 qui entre en vigueur le 25 mars Bij ministerieel besluit van 25 maart 2008, dat in werking treedt op
2008, accorde à la société Chaufalux SPRL, dont le siège social est 25 maart 2008, wordt de vennootschap « Chaufalux SPRL »
établi rue Léon Colleaux 11, à 6762 Saint-Mard, l'agrément en qualité (maatschappelijke zetel rue rue Léon Colleaux 11, te 6762 Saint-Mard)
d'installateur de chauffe-eau solaire. als zonneboilerinstallateur erkend.
Cet agrément, repris sous la référence IS1292, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1292) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 25 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 25 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 25 mars 2008 qui entre en vigueur le 25 mars Bij ministerieel besluit van 25 maart 2008, dat in werking treedt op
2008, accorde à la société Ecothermies SPRL, dont le siège social est 25 maart 2008, wordt de vennootschap « Ecothermies SPRL »
établi Vieille rue du Moulin 85, à 1180 Bruxelles (Uccle), l'agrément (maatschappelijke zetel Oudemolenstraat 85, te 1180 Brussel (Ukkel))
en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. als zonneboilerinstallateur erkend.
Cet agrément, repris sous la référence IS1238, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1238) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 25 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 25 maart 2008.
Un arrêté ministériel du 25 mars 2008 qui entre en vigueur le 25 mars Bij ministerieel besluit van 25 maart 2008, dat in werking treedt op
2008, accorde à la société Heliobati SPRL, dont le siège social est 25 maart 2008, wordt de vennootschap « Heliobati SPRL »
établi rue Fond de Noulée 11, à 4860 Pépinster, l'agrément en qualité (maatschappelijke zetel rue Fond de Noulée 11, te 4860 Pépinster) als
d'installateur de chauffe-eau solaire. zonneboilerinstallateur erkend.
Cet agrément, repris sous la référence IS1224, est délivré pour une Deze erkenning (ref. IS1224) wordt verleend voor een verlengbare
période renouvelable de deux ans prenant cours le 25 mars 2008. periode van twee jaar, die ingaat op 25 maart 2008.
^