← Retour vers "Energie Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 février 2008,
accorde à la société ESEcotronic SCRL, dont le siège social est établi avenue du Ruisseau du Godru 77,
à 1400 Nivelles, l'agrément en qualité d'installate Cet agrément,
repris sous la référence IS1173, est délivré pour une période renouvelable de deux an(...)"
Energie Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 février 2008, accorde à la société ESEcotronic SCRL, dont le siège social est établi avenue du Ruisseau du Godru 77, à 1400 Nivelles, l'agrément en qualité d'installate Cet agrément, repris sous la référence IS1173, est délivré pour une période renouvelable de deux an(...) | Energie Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "ESEcotronic SCRL" al(...) Deze erkenning (ref. IS1173) wordt verleend voor een verlengbare periode van twee jaar, die ingaat (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Energie | Energie |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à la société ESEcotronic SCRL, dont le siège | op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "ESEcotronic SCRL" |
social est établi avenue du Ruisseau du Godru 77, à 1400 Nivelles, | (maatschappelijke zetel avenue du Ruisseau du Godru 77, te 1400 |
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Nivelles "Nijvel") als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1173, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1173) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à la société Cauchie SPRL, dont le siège social | op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Cauchie SPRL" |
est établi rue des Recollets 24, à 7800 Ath, l'agrément en qualité | (maatschappelijke zetel rue des Recollets 24, te 7800 Ath "Aat") als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1210, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1210) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à la société D.C.E. SPRL, dont le siège social | op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "D.C.E. SPRL" |
est établi rue de la Haute Folie 37, à 7062 Naast, l'agrément en | (maatschappelijke zetel rue de la Haute Folie 37, te 7062 Naast) als |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1259, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1259) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à la société Chauffage Baral G.M.T. SA, dont le | op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Chauffage Baral G.M.T. SA" |
siège social est établi avenue du Roi Albert 70, à 1120 Bruxelles | (maatschappelijke zetel avenue du Roi Albert 70, te 1120 Brussel |
(Evere), l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | "Evere") als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1260, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1260) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à la société Horizon Sud SPRL, dont le siège | op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Horizon Sud SPRL" |
social est établi rue Try des Gaux 50, à 6111 Landelies, l'agrément en | (maatschappelijke zetel rue Try des Graux 50, te 6111 Landelies) als |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1262, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1262) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à la société Sabatherm SPRL, dont le siège | op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Sabatherm SPRL" |
social est établi rue de Carry 5b, à 6040 Mettet, l'agrément en | (maatschappelijke zetel rue de Carry 5b, te 6040 Mettet) als |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1271, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1271) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à M. Frédéric Javotte, domicilié rue de Genly | op 20 februari 2008, wordt de heer Frédéric Javotte, woonachtig rue de |
43, à 7080 Frameries, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Genly 43, te 7080 Frameries, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1272, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1272) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à la société Spojer Telco SPRL, dont le siège | op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Spojer Telco SPRL" |
social est établi rue Marais de Banterlez 5, à 1470 Genappe, | (maatschappelijke zetel rue Marais de Banterlez 5, te 1470 Genappe) |
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1273, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1273) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à la société Altereco.be SA, dont le siège | op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Altereco.be SA" |
social est établi rue de Colnet 10, à 6040 Jumet (Charleroi), | (maatschappelijke zetel rue de Colnet 10, te 6040 Jumet "Charleroi") |
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1274, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1274) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à M. Pascal Delforge, domicilié rue Crombouly | op 20 februari 2008, wordt de heer Pascal Delforge, woonachtig rue |
16, à 6540 Lobbes, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Crombouly 16, te 6540 Lobbes, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1270, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1270) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à M. Jean-Marie Fouret, domicilié rue Saule | op 20 februari 2008, wordt de heer Jean-Marie Fouret, woonachtig rue |
Pendu 9, à 7911 Buissenal, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Saule Pendu 9, te 7911 Buissenal, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1268, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1268) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à M. Pascal Bastogne, domicilié rue Fagnoule 12, | op 20 februari 2008, wordt de heer Pascal Bastogne, woonachtig rue |
à 6971 Champlon, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Fagnoule 12, te 6971 Champlon, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1267, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1267) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à M. Silvano Sotgia, domicilié rue Wartonlieu | op 20 februari 2008, wordt de heer Silvano Sotgia, woonachtig rue |
105, à 6180 Courcelles, l'agrément en qualité d'installateur de | Wartonlieu 105, te 6180 Courcelles, als zonneboilerinstallateur |
chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1266, est délivré pour une | Deze erkenning (ref IS1266) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à M. Geoffrey Pigeolet, domicilié chaussée de | op 20 februari 2008, wordt de heer Geoffrey Pigeolet, woonachtig |
Bruxelles 5, à 1470 Baisy-Thy, l'agrément en qualité d'installateur de | chaussée de Bruxelles 5, te 1470 Baisy-Thy, als |
chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1265, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1265) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à M. Philippe Colot, domicilié rue de la Gare 5, | op 20 februari 2008, wordt de heer Philippe Colot, woonachtig rue de |
à 5640 Mettet, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | la Gare 5, te 5640 Mettet, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1258, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1258) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à M. Jean-Marc Grumeau, domicilié rue d'Oreye | op 20 februari 2008, wordt de heer Jean-Marc Grumeau, woonachtig rue |
17, à 4367 Crisnée, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | d'Oreye 17, te 4367 Crisnée, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1252, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1252) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à M. Maurice Clavier, domicilié route de | op 20 februari 2008, wordt de heer Maurice Clavier, woonachtig route |
Wasseiges 196, à 5022 Cognelée, l'agrément en qualité d'installateur | de Wasseiges 196, te 5022 Cognelée, als zonneboilerinstallateur |
de chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1227, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1227) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à M. Vincent Magrofuoco, domicilié avenue Vauban | op 20 februari 2008, wordt de heer Vincent Magrofuoco, woonachtig |
4, à 5660 Mariembourg, l'agrément en qualité d'installateur de | avenue Vauban 4, te 5660 Mariembourg, als zonneboilerinstallateur |
chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS881, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS881) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à M. Philippe Daras, domicilié rue du Vert | op 20 februari 2008, wordt de heer Philippe Daras, woonachtig rue du |
Chausseur 1A, à 1401 Baulers, l'agrément en qualité d'installateur de | Vert Chausseur 1A, te 1401 Baulers, als zonneboilerinstallateur |
chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1285, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1285) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à M. Marc Crombez, domicilié rue Sur les Bouhys | op 20 februari 2008, wordt de heer Marc Grombez, woonachtig rue Sur |
193, à 4610 Beyne-Heusay, l'agrément en qualité d'installateur de | les Bouhys 193, te 4610 Beyne-Heusay, als zonneboilerinstallateur |
chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1284, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1284) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à la société Econergy SPRL, dont le siège social | op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Econergy SPRL" |
est établi rue Alfred Stekke 25, à 7060 Soignies, l'agrément en | (maatschappelijke zetel rue Alfred Stekke 25, te 7060 Soignies |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | "Zinnik") als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1283, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1283) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à la société C.M.I.S. SPRL, dont le siège social | op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "C.M.I.S. SPRL" |
est établi rue de la Distillerie 1A, à 5081 Bovesse, l'agrément en | (maatschappelijke zetel rue de la Distillerie 1A, te 5081 Bovesse) als |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1282, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1282) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à la société Chauffage Rolain SPRL, dont le | op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Chauffage Rolain SPRL" |
siège social est établi rue des Béguines 18B, à 5170 Rivière, | (maatschappelijke zetel rue des Béguines 18B, te 5170 Rivière) als |
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1281, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1281) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à la société Atmos Fair SPRL, dont le siège | op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Atmos Fair SPRL" |
social est établi avenue Wincqz 35, à 7060 Soignies, l'agrément en | (maatschappelijke zetel avenue Wincqz 35, te 7060 Soignies "Zinnik") |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1280, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1280) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à la société Serge Lazare SPRLU, dont le siège | op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Serge Lazare SPRLU" |
social est établi rue Van Opré 30, à 5100 Jambes, l'agrément en | (maatschappelijke zetel rue Van Opré 30, te 5100 Jambes) als |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1279, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1279) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à M. Gilbert Bertrand, domicilié rue Bolimpont | op 20 februari 2008, wordt de heer Gilbert Bertrand, woonachtig rue |
5, à 4845 Jalhay, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Bolimpont 5, te 4845 Jalhay, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1269, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1269) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à M. Samuël Decraene, domicilié rue Julien | op 20 februari 2008, wordt de heer Samuël Decraene, woonachtig rue |
Mullie 9, à 7711 Dottignies, l'agrément en qualité d'installateur de | Julien Mullie 9, te 7711 Dottiginies (Dottenijs), als |
chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1264, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1264) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à la société Eggermont SPRL, dont le siège | op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Eggermont SPRL" |
social est établi rue E. Matelart 122, à 5190 Saint-Martin, l'agrément | (maatschappelijke zetel rue E. Matelart 122, te 5190 Saint-Martin) als |
en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1261, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1261) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |
Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 | Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt |
février 2008, accorde à la société Sani-Foucart SC, dont le siège | op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Sani-Foucart SC" |
social est établi rue Bois des Pauvres 3, à 1450 Chastre, l'agrément | (maatschappelijke zetel rue Bois des Pauvres 3, te 1450 Chastre) als |
en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1257, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1257) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. | periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. |