← Retour vers "Arrêté ministériel portant nomination d'un assesseur juridique et d'un assesseur juridique suppléant auprès de la Chambre exécutive d'expression néerlandaise de l'Institut professionnel des agents immobiliers "
Arrêté ministériel portant nomination d'un assesseur juridique et d'un assesseur juridique suppléant auprès de la Chambre exécutive d'expression néerlandaise de l'Institut professionnel des agents immobiliers | Ministerieel besluit tot benoeming van een rechtskundig assessor en een plaatsvervangend rechtskundig assessor bij de Nederlandstalige uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 1er MARS 2007. - Arrêté ministériel portant nomination d'un assesseur juridique et d'un assesseur juridique suppléant auprès de la Chambre exécutive d'expression néerlandaise de l'Institut professionnel des agents immobiliers La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, Vu la loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la protection du titre professionnel et l'exercice des professions intellectuelles prestataires de services, notamment l'article 8, § 4, modifié par la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 1 MAART 2007. - Ministerieel besluit tot benoeming van een rechtskundig assessor en een plaatsvervangend rechtskundig assessor bij de Nederlandstalige uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars De Minister van Middenstand en Landbouw, Gelet op de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen, inzonderheid op artikel 8, § |
loi du 15 juillet 1985; | 4, gewijzigd bij de wet van 15 juli 1985; |
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre | Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming |
professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier, | van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van |
notamment l'article 1er; | vastgoedmakelaar, inzonderheid op artikel 1; |
Vu la candidature de M. Guy Baelde, avocat, pour la fonction | Gelet op de kandidatuur van de heer Guy Baelde, advocaat, voor de |
d'assesseur juridique de la Chambre exécutive d'expression | functie van rechtskundig assessor bij de Nederlandstalige uitvoerende |
néerlandaise de l'Institut professionnel des agents immobiliers; | Kamer van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars; |
Vu la candidature de M. Roland Timmermans, avocat, pour la fonction | Gelet op de kandidatuur van de heer Roland Timmermans, advocaat, voor |
d'assesseur juridique suppléant de la Chambre exécutive d'expression | de functie van plaatsvervangend rechtskundig assessor bij de |
néerlandaise de l'Institut professionnel des agents immobiliers; | Nederlandstalige uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van |
Vastgoedmakelaars; | |
Considérant que M. Guy Baelde, satisfait à toutes les conditions | Overwegende dat de heer Guy Baelde, voldoet aan alle wettelijke |
légales de nomination à la fonction d'assesseur juridique de la | voorwaarden voor de benoeming tot rechtskundig assessor bij de |
Chambre exécutive d'expression néerlandaise de l'Institut | Nederlandstalige uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van |
professionnel des agents immobiliers; | Vastgoedmakelaars; |
Considérant que M. Roland Timmermans, satisfait à toutes les | Overwegende dat de heer Roland Timmermans voldoet aan alle wettelijke |
conditions légales de nomination à la fonction d'assesseur juridique | voorwaarden voor de benoeming tot plaatsvervangend rechtskundig |
suppléant de la Chambre exécutive d'expression néerlandaise de | assessor bij de Nederlandstalige uitvoerende Kamer van het |
l'Institut professionnel des agents immobiliers, | Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Guy Baelde, avocat, est nommé pour un terme de six ans |
Artikel 1.De heer Guy Baelde, advocaat, wordt voor een termijn van |
assesseur juridique auprès de la Chambre exécutive d'expression | zes jaar benoemd tot rechtskundig assessor bij de Nederlandstalige |
néerlandaise de l'Institut professionnel des agents immobiliers. | uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars. |
Art. 2.M. Roland Timmermans, avocat, est nommé pour un terme de six |
Art. 2.De heer Roland Timmermans, advocaat, wordt voor een termijn |
ans assesseur juridique suppléant auprès de la Chambre exécutive | van zes jaar benoemd tot plaatsvervangend rechtskundig assessor bij de |
d'expression néerlandaise de l'Institut professionnel des agents | Nederlandstalige uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van |
immobiliers. | Vastgoedmakelaars. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2007. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van op 1 maart 2007. |
Bruxelles, le 1er mars 2007. | Brussel, 1 maart 2007. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |