← Retour vers "Environnement Un arrêté ministériel du 26 avril 2006 agrée, pour une durée de trois ans prenant
cours le 26 avril 2006, la SPRL Transports Wagon en qualité de transporteur de déchets dangereux. Un
arrêté ministériel du 28 avril 2006 agré Un arrêté ministériel du 28 avril 2006
modifie l'article 1 er , § 2, de l'arrêté (...)"
Environnement Un arrêté ministériel du 26 avril 2006 agrée, pour une durée de trois ans prenant cours le 26 avril 2006, la SPRL Transports Wagon en qualité de transporteur de déchets dangereux. Un arrêté ministériel du 28 avril 2006 agré Un arrêté ministériel du 28 avril 2006 modifie l'article 1 er , § 2, de l'arrêté (...) | Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 26 april 2006 wordt de « SPRL Transports Wagon » vanaf 26 april 2006 voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. Bij ministerieel besluit van 28 april 2006 wordt de « SA Pro Bij ministerieel besluit van 28 april 2006 wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besl(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Environnement | Leefmilieu |
Un arrêté ministériel du 26 avril 2006 agrée, pour une durée de trois | Bij ministerieel besluit van 26 april 2006 wordt de « SPRL Transports |
ans prenant cours le 26 avril 2006, la SPRL Transports Wagon en | Wagon » vanaf 26 april 2006 voor drie jaar erkend als vervoerder van |
qualité de transporteur de déchets dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 28 avril 2006 agrée, pour une durée de trois | Bij ministerieel besluit van 28 april 2006 wordt de « SA Pro Animali » |
ans prenant cours le 28 avril 2006, la SA Pro Animali en qualité de | vanaf 28 april 2006 voor drie jaar erkend als ophaler en vervoerder |
collecteur et de transporteur de déchets animaux de catégorie 1, | van dierlijke afval van categorie 1, beperkt tot de krengen van |
limités aux cadavres d'animaux de compagnie. | gezelschapsdieren. |
Un arrêté ministériel du 28 avril 2006 modifie l'article 1er, § 2, de | Bij ministerieel besluit van 28 april 2006 wordt artikel 1, § 2, van |
l'arrêté ministériel du 23 juillet 2003 octroyant à la SCRL Retrival | het ministerieel besluit van 23 juli 2003 gewijzigd waarbij de « SCRL |
l'agrément en qualité de collecteur et de transporteur de déchets | Retrival » erkend werd als ophaler en vervoerder van gevaarlijke |
dangereux. | afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 28 avril 2006 modifie l'article 1er, § 2, de | Bij ministerieel besluit van 28 april 2006 wordt artikel 1, § 2, van |
l'arrêté ministériel du 9 septembre 2004 octroyant l'agrément en | het ministerieel besluit van 9 september 2004 gewijzigd waarbij de « |
qualité de transporteur de déchets dangereux à la « GmbH Dörsam + | GmbH Dörsam + Nickel Transport » erkend werd als vervoerder van |
Nickel Transport ». | gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 4 mai 2006 agrée, pour une durée de trois ans | Bij ministerieel besluit van 4 mei 2006 wordt de heer Chris Vereecke |
prenant cours le 4 mai 2006, M. Chris Vereecke en qualité de | vanaf 4 mei 2006 voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke |
transporteur de déchets dangereux et d'huiles usagées. | afvalstoffen en afgewerkte oliën. |
Un arrêté ministériel du 4 mai 2006 agrée, pour une durée de trois ans | Bij ministerieel besluit van 4 mei 2006 wordt de « GmbH & Co.KG |
prenant cours le 4 mai 2006, la « GmbH & Co.KG SUD-MULL » en qualité | SUD-MULL » vanaf 4 mei 2006 voor drie jaar erkend als vervoerder van |
de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de PCB/PCT. | gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en pcb/pct's. |
Un arrêté ministériel du 4 mai 2006 agrée, pour une durée de deux ans | Bij ministerieel besluit van 4 mei 2006 wordt de « SA H.S.T.N. » vanaf |
prenant cours le 4 mai 2006, la SA H.S.T.N. en qualité de transporteur | 4 mei 2006 voor twee jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke |
de déchets dangereux. | afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 4 mai 2006 agrée, pour une durée de trois ans | Bij ministerieel besluit van 4 mei 2006 wordt de « SA Gerard |
prenant cours le 4 mai 2006, la SA Gerard Affretement en qualité de | Affretement » vanaf 4 mei 2006 voor drie jaar erkend als vervoerder |
transporteur de déchets dangereux. | van gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 4 mai 2006 agrée, pour une durée de trois ans | Bij ministerieel besluit van 4 mei 2006 wordt de « SA Gerard |
prenant cours le 4 mai 2006, la SA Gerard Affretement en qualité de | Affretement » vanaf 4 mei 2006 voor drie jaar erkend als vervoerder |
transporteur de déchets animaux de catégorie 1. | van dierlijke afvalstoffen van categorie 1. |
Un arrêté ministériel du 4 mai 2006 agrée, pour une durée de cinq ans | Bij ministerieel besluit van 4 mei 2006 wordt de NV Arno Protein & Fat |
prenant cours le 4 mai 2006, la « NV Arno Protein & Fat » en qualité | vanaf 4 mei 2006 voor vijf jaar erkend als ophaler en vervoerder van |
de collecteur et de transporteur de déchets animaux. | dierlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 4 mai 2006 agrée, pour une durée de cinq ans | Bij ministerieel besluit van 4 mei 2006 wordt de NV Aankoopcentrale |
prenant cours le 4 mai 2006, la « NV Aankoopcentrale van Pollaert » en | van Pollaert vanaf 4 mei 2006 voor vijf jaar erkend als ophaler en |
qualité de collecteur et de transporteur de déchets animaux de catégories 1, 2 et 3. | vervoerder van dierlijke afvalstoffen van de categorieën 1, 2 en 3. |
Un arrêté ministériel du 4 mai 2006 agrée, pour une durée de cinq ans | Bij ministerieel besluit van 4 mei 2006 wordt de heer François |
prenant cours le 4 mai 2006, M. François Goudaillez en qualité de | Goudaillez vanaf 4 mei 2006 voor vijf jaar erkend als |
personne responsable des opérations de regroupement de déchets | verantwoordelijke voor de handelingen tot hergroepering van |
dangereux effectuées au sein de la SA Société belge de Maintenance | gevaarlijke afval uitgevoerd op de exploitatiezetel van de « SA |
industrielle à son siège d'exploitation, sis à Ghlin. | Société belge de maintenance industrielle », te Ghlin. |
Un arrêté ministériel du 5 mai 2006 agrée, pour une durée de cinq ans | Bij ministerieel besluit van 5 mei 2006 wordt de « SA Vanreck |
prenant cours le 5 mai 2006, la SA Vanreck Transports en qualité de | Transports » vanaf 5 mei 2006 voor vijf jaar erkend als vervoerder van |
transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de PCB/PCT en | gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en pcb/pct's, in |
colis A.D.R., en G.R.V. ou en vrac. | A.D.R.-colli, in G.R.V of los. |
Un arrêté ministériel du 5 mai 2006 agrée, pour une durée de cinq ans | Bij ministerieel besluit van 5 mei 2006 wordt de « SA Transremo » |
prenant cours le 5 mai 2006, la SA Transremo en qualité de | vanaf 5 mei 2006 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke |
transporteur de déchets dangereux et d'huiles usagées. | afvalstoffen en afgewerkte oliën. |
Un arrêté ministériel du 5 mai 2006 agrée, pour une durée de cinq ans | Bij ministerieel besluit van 5 mei 2006 wordt de BVBA All Car Paints |
prenant cours le 5 mai 2006, la « VBA All Car Paints » en qualité de | vanaf 5 mei 2006 voor vijf jaar erkend als ophaler en vervoerder van |
collecteur et de transporteur de déchets dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 5 mai 2006 agrée, pour une durée de trois ans | Bij ministerieel besluit van 5 mei 2006 wordt de « SA Shanks |
prenant cours le 5 mai 2006, la SA Shanks Bruxelles-Brussel en qualité | Bruxelles-Brussel » vanaf 5 mei 2006 voor drie jaar erkend als |
de transporteur de déchets dangereux. | vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 5 mai 2006 modifie l'article 1er, § 2, de | Bij ministerieel besluit van 5 mei 2006 wordt artikel 1, § 2, van het |
l'arrêté ministériel du 23 janvier 2006 octroyant l'agrément en | ministerieel besluit van 23 januari 2006 gewijzigd waarbij de « GmbH |
qualité de transporteur de déchets dangereux à la société « GmbH Silog | Silog » als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen erkend werd. |
». |