← Retour vers "Energie Un arrêté ministériel du 1 er août 2005, qui entre en vigueur le 1 er
août 2005, accorde à M. Robert Focant, domicilié rue de Beaurond 1, à 5520 Onhaye, l'agrément en qualité
d'installateur de chauffe-eau solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS746, est délivré
pour une période renouvelable de deux ans(...)"
Energie Un arrêté ministériel du 1 er août 2005, qui entre en vigueur le 1 er août 2005, accorde à M. Robert Focant, domicilié rue de Beaurond 1, à 5520 Onhaye, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS746, est délivré pour une période renouvelable de deux ans(...) | Energie Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2005, dat in werking treedt op 1 augustus 2005, wordt de heer Robert Focant, woonachtig rue de Beaurond 1, te 5520 Onhaye, als zonneboilerinstallateur erkend. Deze erkenning wordt(...) Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2005, dat in werking treedt op 1 augustus 2005, wordt d(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Energie | Energie |
Un arrêté ministériel du 1er août 2005, qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2005, dat in werking treedt op |
août 2005, accorde à M. Robert Focant, domicilié rue de Beaurond 1, à | 1 augustus 2005, wordt de heer Robert Focant, woonachtig rue de |
5520 Onhaye, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Beaurond 1, te 5520 Onhaye, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS746, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS746) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er août 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 augustus 2005. |
Un arrêté ministériel du 1er août 2005, qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2005, dat in werking treedt op |
août 2005, accorde à M. Jean Mairesse, domicilié avenue Hypolyte | 1 augustus 2005, wordt de heer Jean Mairesse, woonachtig avenue |
Limbourg 9, à 1070 Anderlecht, l'agrément en qualité d'installateur de | Hypolyte Limbourg 9, te 1071 Anderlecht, als zonneboilerinstallateur |
chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS757, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS757) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er août 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 1 augustus 2005. |
Un arrêté ministériel du 29 août 2005, qui entre en vigueur le 29 août | Bij ministerieel besluit van 29 augustus 2005, dat in werking treedt |
2005, accorde à M. Philippe Lemoine, domicilié rue de Bossiaux 13, à | op 29 augustus 2005, wordt de heer Philippe Lemoine, woonachtig rue de |
4260 Fallais, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Bossiaux 13, te 4260 Fallais, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS657, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS657) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 29 août 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 29 augustus 2005. |
Un arrêté ministériel du 29 août 2005, qui entre en vigueur le 29 août | Bij ministerieel besluit van 29 augustus 2005, dat in werking treedt |
2005, accorde à la GmbH Jos Lauryssen, dont le siège social est établi | op 29 augustus 2005, wordt de GmbH Jos Lauryssen, waarvan de |
Kirschweg 177, à 4770 Amel, l'agrément en qualité d'installateur de | maatschappelijke zetel gevestigd is Kirshweg 177, te 4770 Amel, als |
chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS759, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS759) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 29 août 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 29 augustus 2005. |
Un arrêté ministériel du 29 août 2005, qui entre en vigueur le 29 août | Bij ministerieel besluit van 29 augustus 2005, dat in werking treedt |
2005, accorde à la S.P.R.L. Terofeu, dont le siège social est établi | op 29 augustus 2005, wordt de S.P.R.L. Terofeu, waarvan de |
maatschappelijke zetel gevestigd is rue de la Broucheterre 107, te | |
rue de la Broucheterre 107, à 6000 Charleroi, l'agrément en qualité | 6000 Charleroi, als zonneboilerinstallateur erkend. |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS760, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS760) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 29 août 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 29 augustus 2005. |
Un arrêté ministériel du 29 août 2005, qui entre en vigueur le 29 août | Bij ministerieel besluit van 29 augustus 2005, dat in werking treedt |
2005, accorde à la S.P.R.L. Joveneau-Opsomer, dont le siège social est | op 29 augustus 2005, wordt de S.P.R.L. Joveneau-Opsomer, waarvan de |
établi rue de la Gare 60, à 7910 Frasnes-lez-Anvaing, l'agrément en | maatschappelijke zetel gevestigd is rue de la Gare 60, te 7910 |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Frasnes-lez-Anvaing, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS762, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS762) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 29 août 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 29 augustus 2005. |
Un arrêté ministériel du 29 août 2005, qui entre en vigueur le 29 août | Bij ministerieel besluit van 29 augustus 2005, dat in werking treedt |
2005, accorde à la PGmbH Houscheid, dont le siège social est établi | op 29 augustus 2005, wordt de PGmbH Houscheid, waarvan de |
Maldingen 6, à 4791 Burg-Reuland, l'agrément en qualité d'installateur | maatschappelijke zetel gevestigd is Maldingen 6, te 4791 Burg-Reuland, |
de chauffe-eau solaire. | als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS764, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS764) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 29 août 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 29 augustus 2005. |
Un arrêté ministériel du 29 août 2005, qui entre en vigueur le 29 août | Bij ministerieel besluit van 29 augustus 2005, dat in werking treedt |
2005, accorde à M. Alphonse Checa, domicilié rue Bois de Devant Houx | op 29 augustus 2005, wordt de heer Alphonse Checa, woonachtig rue Bois |
25, à 5530 Yvoir, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | de Devant Houx 25, te 5530 Yvoir, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS374, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS374) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 29 août 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 29 augustus 2005. |