← Retour vers "Energie Un arrêté ministériel du 22 février 2005 accorde à la s.p.r.l. Remy Benoît, dont le
siège social est établi rue du Doyard 31, à 4990 Lierneux, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau
solaire. Cet agrément, repris sous la Un arrêté ministériel du 22 février
2005 accorde à M. Philippe Courtois domicilié rue des Mélay(...)"
Energie Un arrêté ministériel du 22 février 2005 accorde à la s.p.r.l. Remy Benoît, dont le siège social est établi rue du Doyard 31, à 4990 Lierneux, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. Cet agrément, repris sous la Un arrêté ministériel du 22 février 2005 accorde à M. Philippe Courtois domicilié rue des Mélay(...) | Energie Bij ministerieel besluit van 22 februari 2005 wordt de s.p.r.l. Remy Benoît, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue du Doyard 31, te 4990 Lierneux, als zonneboilerinstallateur erkend. Deze erkenning wordt ver(...) Bij ministerieel besluit van 22 februari 2005 wordt de heer Philippe Courtois, woonachtig rue d(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Energie | Energie |
Un arrêté ministériel du 22 février 2005 accorde à la s.p.r.l. Remy | Bij ministerieel besluit van 22 februari 2005 wordt de s.p.r.l. Remy |
Benoît, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue du Doyard | |
Benoît, dont le siège social est établi rue du Doyard 31, à 4990 | 31, te 4990 Lierneux, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Lierneux, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS688, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS688) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 février 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 22 februari 2005. |
Un arrêté ministériel du 22 février 2005 accorde à M. Philippe | Bij ministerieel besluit van 22 februari 2005 wordt de heer Philippe |
Courtois domicilié rue des Mélayes 13, à 4530 Villers-le-Bouillet | Courtois, woonachtig rue des Mélayes 13, te 4530 Villers-le-Bouillet, |
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS693, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS693) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 février 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 22 februari 2005. |
Un arrêté ministériel du 22 février 2005 accorde à M. Vincent Sillien | Bij ministerieel besluit van 22 februari 2005 wordt de heer Vincent |
domicilié rue Tilleul Sambrée 8, à 1360 Perwez, l'agrément en qualité | Sillien, woonachtig rue Tilleul Sambrée 8, te 1360 Perwijs, als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS701, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS701) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 février 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 22 februari 2005. |
Un arrêté ministériel du 22 février 2005 accorde à M. Marcel Cambier | Bij ministerieel besluit van 22 februari 2005 wordt de heer Marcel |
domicilié chemin à Baraques 20, à 7000 Mons, l'agrément en qualité | Cambier, woonachtig chemin à Baraques 20, te 7000 Bergen, als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS703, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS703) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 février 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 22 februari 2005. |
Un arrêté ministériel du 3 mars 2005 accorde à la s.p.r.l. Sanjurjo, | Bij ministerieel besluit van 3 maart 2005 wordt de s.p.r.l. Sanjurjo, |
waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue Pionfosse 47, te | |
dont le siège social est établi rue Pionfosse 47, à 4140 Sprimont, | 4140 Sprimont, als zonneboilerinstallateur erkend. |
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS702, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS702) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mars 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 3 maart 2005. |
Un arrêté ministériel du 14 mars 2005 accorde à la s.p.r.l. B&C | Bij ministerieel besluit van 14 maart 2005 wordt de s.p.r.l. B&C |
Chauffage, dont le siège social est établi chaussée de Lille 63B, à | Chauffage, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is chaussée de |
7522 Marquain, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Lille 63B, te 7522 Marquain, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS593, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS593) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 14 mars 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 14 maart 2005. |
Un arrêté ministériel du 14 mars 2005 accorde à la s.a. Duvivier, dont | Bij ministerieel besluit van 14 maart 2005 wordt de s.a. Duvivier, |
waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Parc Industriel 12, te | |
le siège social est établi Parc Industriel 12, à 5580 Rochefort, | 5580 Rochefort, als zonneboilerinstallateur erkend. |
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS704, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS704) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 14 mars 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 14 maart 2005. |
Un arrêté ministériel du 14 mars 2005 accorde à M. Vandeghen, | Bij ministerieel besluit van 14 maart 2005 wordt de heer Vandeghen, |
domicilié avenue Montefiore 66, à 4130 Esneux, l'agrément en qualité | woonachtig avenue Montefiore 66, te 4130 Esneux, als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS706, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS706) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 14 mars 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 14 maart 2005. |
Un arrêté ministériel du 23 mars 2005, qui produit ses effets le 1er | Bij ministerieel besluit van 23 maart 2005, dat in werking treedt op 1 |
septembre 2004, accorde une licence de fourniture de gaz à la société | september 2004, wordt een vergunning voor gaslevering verleend aan de |
E.ON Ruhrgas AG, dont le siège social est établi Huttoptasse 60, à | vennootschap E.ON Ruhrgas AG, waarvan de maatschappelijke zetel |
45138 Essen. | gevestigd is Huttoptasse 60, te 45138 Essen. |
Un arrêté ministériel du 23 mars 2005, qui produit ses effets le 1er | Bij ministerieel besluit van 23 maart 2005, dat in werking treedt op 1 |
juillet 2004, accorde une licence de fourniture d'électricité et une | juli 2004, worden een vergunning voor elektriciteitslevering en een |
licence de fourniture d'électricité en tant que fournisseur vert à la | vergunning voor de levering van groene elektriciteit verleend aan de |
société Essent Belgium N.V., dont le siège social est établi | vennootschap Essent Belgium n.v., waarvan de maatschappelijke zetel |
Noordersingel 19, à 2140 Antwerpen. | gevestigd is Noordersingel 19, te 2140 Antwerpen. |