← Retour vers "Energie Un arrêté ministériel du 14 octobre 2004 qui entre en vigueur le 14 octobre 2004,
accorde une licence de fourniture de gaz à la société Electrabel Customer Solutions S.A., dont le siège
social est établi boulevard du Régent 8, à 1000 Br Un arrêté ministériel
du 14 octobre 2004 qui entre en vigueur le 14 octobre 2004, accorde une l(...)"
Energie Un arrêté ministériel du 14 octobre 2004 qui entre en vigueur le 14 octobre 2004, accorde une licence de fourniture de gaz à la société Electrabel Customer Solutions S.A., dont le siège social est établi boulevard du Régent 8, à 1000 Br Un arrêté ministériel du 14 octobre 2004 qui entre en vigueur le 14 octobre 2004, accorde une l(...) | Energie Bij ministerieel besluit van 14 oktober 2004, dat op 14 oktober 2004 in werking treedt, wordt een vergunning voor gaslevering verleend aan de vennootschap "Electrabel Customer Solutions S.A.", waarvan de maatschappelijke zetel Bij ministerieel besluit van 14 oktober 2004, dat op 14 oktober 2004 in werking treedt, wordt e(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Energie | Energie |
Un arrêté ministériel du 14 octobre 2004 qui entre en vigueur le 14 | Bij ministerieel besluit van 14 oktober 2004, dat op 14 oktober 2004 |
octobre 2004, accorde une licence de fourniture de gaz à la société | in werking treedt, wordt een vergunning voor gaslevering verleend aan |
Electrabel Customer Solutions S.A., dont le siège social est établi | de vennootschap "Electrabel Customer Solutions S.A.", waarvan de |
boulevard du Régent 8, à 1000 Bruxelles. | maatschappelijke zetel gevestigd is Regentlaan 8, te 1000 Brussel. |
Un arrêté ministériel du 14 octobre 2004 qui entre en vigueur le 14 | Bij ministerieel besluit van 14 oktober 2004, dat op 14 oktober 2004 |
octobre 2004, accorde une licence de fourniture de gaz à la société | in werking treedt, wordt een vergunning voor gaslevering verleend aan |
Gaz de France, dont le siège social est établi rue Philibert Delorme | de vennootschap "Gaz de France", waarvan de maatschappelijke zetel |
23, à 75017 Paris. | gevestigd is rue Philibert Delorme 23, te 75017 Paris. |
Un arrêté ministériel du 14 octobre 2004 qui entre en vigueur le 14 | Bij ministerieel besluit van 14 oktober 2004, dat op 14 oktober 2004 |
octobre 2004, accorde une licence de fourniture de gaz à la société | in werking treedt, wordt een vergunning voor gaslevering verleend aan |
Wingas GmbH, dont le siège social est établi Friedrich-Ebert-Strasse | de vennootschap Wingas GmbH, waarvan de maatschappelijke zetel |
160, à 34119 Kassel. | gevestigd is Friedrich-Ebert-Strasse 160, te 34119 Kassel. |
Un arrêté ministériel du 15 novembre 2004 accorde à la S.A. Henkens | Bij ministerieel besluit van 15 november 2004 wordt de "S.A. Henkens |
frères", waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue | |
frères, dont le siège social est établi rue Saint-Martin 6, à 4841 | Saint-Martin 6, te 4841 Henri-Chapelle, als zonneboilerinstallateur |
Henri-Chapelle, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau | |
solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS204, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS204) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans, prenant cours le 15 novembre 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 15 november 2004. |
Un arrêté ministériel du 30 novembre 2004 accorde à M. Jean-Marc | Bij ministerieel besluit van 30 november 2004 wordt de heer Jean-Marc |
Pouteau, domicilié place Communale 3, à 7830 Silly, l'agrément en | Pouteau, woonachtig place Communale 3, te 7830 Silly, als |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS625, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS625) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans, prenant cours le 30 novembre 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 30 november 2004. |
Un arrêté ministériel du 30 novembre 2004 accorde à M. Karl | Bij ministerieel besluit van 30 november 2004 wordt de heer Karl |
Morenville, domicilié rue Joseph Lambillotte 75, à 6040 Jumet, | Morenville, woonachtig rue Joseph Lambillotte 75, te 6040 Jumet, als |
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS660, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS660) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans, prenant cours le 30 novembre 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 30 november 2004. |
Un arrêté ministériel du 30 novembre 2004 accorde à M. Daniel | Bij ministerieel besluit van 30 november 2004 wordt de heer Daniel |
Demoulin, domicilié rue du Respois 37, à 5537 Anhée, l'agrément en | Demoulin, woonachtig rue du Respois 37, te 5537 Anhée, als |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS669, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS669) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans, prenant cours le 30 novembre 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 30 november 2004. |
Un arrêté ministériel du 30 novembre 2004 accorde à M. Frédéric Leroy, | Bij ministerieel besluit van 30 november 2004 wordt de heer Frédéric |
domicilié rue Bazin 21, à 7760 Pottes, l'agrément en qualité | Leroy, woonachtig rue Bazin 21, te 7760 Pottes, als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS670, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS670) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans, prenant cours le 30 novembre 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 30 november 2004. |
Un arrêté ministériel du 30 novembre 2004 accorde à M. Roland Marchal, | Bij ministerieel besluit van 30 november 2004 wordt de heer Roland |
domicilié rue du Faye 5, à 4950 Thirimont-Waimes, l'agrément en | Marchal, woonachtig rue du Faye 5, te 4950 Thirimont-Waismes, als |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS671, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS671) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans, prenant cours le 30 novembre 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 30 november 2004. |
Un arrêté ministériel du 30 novembre 2004 accorde à M. Salvatore | Bij ministerieel besluit van 30 november 2004 wordt de heer Salvatore |
Falzone, domicilié rue Veine des Haies 3, à 6220 Lambusart, l'agrément | Falzone, woonachtig rue Veine des Haies 3, te 6220 Lambusart, als |
en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS672, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS672) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans, prenant cours le 30 novembre 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 30 november 2004. |
Un arrêté ministériel du 30 novembre 2004 accorde à M. Serge Finfe, | Bij ministerieel besluit van 30 november 2004 wordt de heer Serge |
domicilié rue du Douanier 66, à 6860 Wittmont-Léglise, l'agrément en | Finfe, woonachtig rue du Douanier 66, te 6860 Wittmont-Léglise, als |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS673, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS673) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans, prenant cours le 30 novembre 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 30 november 2004. |
Un arrêté ministériel du 30 novembre 2004 accorde à M. Géry de | Bij ministerieel besluit van 30 november 2004 wordt de heer Géry de |
Wouters, domicilié rue du Petit Bois 39, à 6900 Marche-en-Famenne, | Wouters, woonachtig rue du Petit Bois 39, te 6900 Marche-en-Famenne, |
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS676, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS676) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans, prenant cours le 30 novembre 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 30 november 2004. |
Un arrêté ministériel du 30 novembre 2004 accorde à M. Jean-Marc | Bij ministerieel besluit van 30 november 2004 wordt de heer Jean-Marc |
Decossaux, domicilié Grand Ry-Cornesse 255, à 4860 Pépinster, | Decossaux, woonachtig Grand Ry-Cornesse 255, te 4860 Pepinster, als |
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS677, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS677) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans, prenant cours le 30 novembre 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 30 november 2004. |
Un arrêté ministériel du 30 novembre 2004 accorde à la S.A. | Bij ministerieel besluit van 30 november 2004 wordt de "S.A. |
Doneux-Huy", waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is quai | |
Doneux-Huy, dont le siège social est établi quai d'Arona 17, à 4500 | d'Arona 17, te 4500 Hoei, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Huy, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS376, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS376) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans, prenant cours le 30 novembre 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 30 november 2004. |
Un arrêté ministériel du 30 novembre 2004 accorde à la S.A. | Bij ministerieel besluit van 30 november 2004 wordt de "S.A. |
Groensteen, dont le siège social est établi rue de l'Agriculture 47, à | Groensteen", waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is |
7700 Mouscron, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau | Landbouwstraat 47, te 7700 Moeskroen, als zonneboilerinstallateur |
solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS649, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS649) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans, prenant cours le 30 novembre 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 30 november 2004. |
Un arrêté ministériel du 30 novembre 2004 accorde à la S.P.R.L. Bema, | Bij ministerieel besluit van 30 november 2004 wordt de "S.P.R.L. |
Bema", waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Rodenbachstraat | |
dont le siège social est établi rue Rodenbach 69, à 1190 Bruxelles, | 69, te 1190 Brussel, als zonneboilerinstallateur erkend. |
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS674, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS674) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans, prenant cours le 30 novembre 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 30 november 2004. |
Un arrêté ministériel du 30 novembre 2004 accorde à la S.A. Ets | Bij ministerieel besluit van 30 november 2004 wordt de "S.A. Ets |
Leclercq J.L., dont le siège social est établi rue Piervenne 57, à | Leclerq J.L.", waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue |
5590 Ciney, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Piervenne 57, te 5590 Ciney, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS675, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS675) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans, prenant cours le 30 novembre 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 30 november 2004. |