← Retour vers "Carrière des attachés de la Coopération internationale Mutations Par les arrêtés
ministériels du 2 juin 2005, les agents mentionnés ci-après ont été adjoints au poste repris en regard
de leur nom : MM. : Pierre Charlier, attaché à Lim Erik De Maeyer, attaché
à Alger; Marc Deneer, attaché à Kinshasa; Martinus Desmet, attaché à (...)"
| Carrière des attachés de la Coopération internationale Mutations Par les arrêtés ministériels du 2 juin 2005, les agents mentionnés ci-après ont été adjoints au poste repris en regard de leur nom : MM. : Pierre Charlier, attaché à Lim Erik De Maeyer, attaché à Alger; Marc Deneer, attaché à Kinshasa; Martinus Desmet, attaché à (...) | Carrière van de attachés voor Internationale Samenwerking Overplaatsingen Bij ministeriële besluiten van 2 juni 2005 werden de hiernavermelde ambtenaren toegevoegd aan de post vermeld na hun naam : de heren : Pierre Charlier, attaché t Erik De Maeyer, attaché te Algiers; Marc Deneer, attaché te Kinshasa; Martinus Desmet, attach(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT Carrière des attachés de la Coopération internationale Mutations Par les arrêtés ministériels du 2 juin 2005, les agents mentionnés ci-après ont été adjoints au poste repris en regard de leur nom : MM. : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING Carrière van de attachés voor Internationale Samenwerking Overplaatsingen Bij ministeriële besluiten van 2 juni 2005 werden de hiernavermelde ambtenaren toegevoegd aan de post vermeld na hun naam : de heren : |
| Pierre Charlier, attaché à Lima; | Pierre Charlier, attaché te Lima; |
| Erik De Maeyer, attaché à Alger; | Erik De Maeyer, attaché te Algiers; |
| Marc Deneer, attaché à Kinshasa; | Marc Deneer, attaché te Kinshasa; |
| Martinus Desmet, attaché à Kinshasa; | Martinus Desmet, attaché te Kinshasa; |
| Erwin De Wandel, attaché à Washington; | Erwin De Wandel, attaché te Washington; |
| Carlos Lietar, attaché à Hanoï; | Carlos Lietar, attaché te Hanoï; |
| Luc Risch, attaché à Bujumbura; | Luc Risch, attaché te Bujumbura; |
| Ludo Rochette, attaché auprès du Bureau de la Coopération au | Ludo Rochette, attaché bij het Bureau van Ontwikkelingssamenwerking te |
| Développement à Bamako; | Bamako; |
| Mme Leen Verstraelen, attaché auprès du Bureau de la Coopération au | Mevr. Leen Verstraelen, attaché bij het Bureau van |
| Développement à Maputo. | Ontwikkelingssamenwerking te Maputo. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
| worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het | |
| soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. | State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. |
| Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes | Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de |
| demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la | personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan |
| Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors | België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun |
| d'Europe. | woonplaats buiten Europa hebben. |