← Retour vers "Environnement Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 qui entre en vigueur le 9 septembre
2004, modifie l'article 1 er , § 2, de l'arrêté ministériel du 9 mai 2003 octroyant
l'agrément en qualité de transporteur de déchets dange Un
arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de cinq ans prenant cours le 9 (...)"
Environnement Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 qui entre en vigueur le 9 septembre 2004, modifie l'article 1 er , § 2, de l'arrêté ministériel du 9 mai 2003 octroyant l'agrément en qualité de transporteur de déchets dange Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de cinq ans prenant cours le 9 (...) | Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 9 september 2004, dat op 9 september 2004 in werking treedt, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 9 mei 2003 gewijzigd waarbij de « GmbH F & S Speditionsgesellschaft » erkend we Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « S.A.R.L. T.P.V. » vanaf 9 september 20(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Environnement | Leefmilieu |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 qui entre en vigueur le 9 | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004, dat op 9 september 2004 |
septembre 2004, modifie l'article 1er, § 2, de l'arrêté ministériel du | in werking treedt, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit |
9 mai 2003 octroyant l'agrément en qualité de transporteur de déchets | van 9 mei 2003 gewijzigd waarbij de « GmbH F & S |
dangereux à la « GmbH F & S Speditionsgesellschaft ». | Speditionsgesellschaft » erkend werd als vervoerder van gevaarlijke |
afvalstoffen. | |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « S.A.R.L. |
cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la S.A.R.L. T.P.V. en | T.P.V. » vanaf 9 september 2004 voor vijf jaar erkend als vervoerder |
qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de PCB/PCT. | van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en PCB/PCT's. |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de B.V.B.A. De |
trois ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « B.V.B.A. De Seranno | Seranno Transport vanaf 9 september 2004 voor drie jaar erkend als |
Transport » en qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles | vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en |
usagées et de PCB/PCT. | PCB/PCT's. |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « GmbH Süd-Müll |
deux ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « GmbH Süd-Müll & Co KG | & Co KG » vanaf 9 september 2004 voor twee jaar erkend als vervoerder |
» en qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de PCB/PCT. | van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en PCB/PCT's. |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « GmbH Dörsam + |
trois ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « GmbH Dörsam + Nickel | Nickel Transport » vanaf 9 september 2004 voor drie jaar erkend als |
Transport » en qualité de transporteur de déchets dangereux. | vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 qui entre en vigueur le 9 | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004, dat op 9 september 2004 |
septembre 2004, modifie l'article 1er, § 2, de l'arrêté ministériel du | in werking treedt, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit |
7 novembre 2002 octroyant l'agrément en qualité de transporteur de | van 7 november 2002 gewijzigd waarbij de « GmbH Schiffahrt Logistik |
déchets dangereux à la « GmbH Schiffahrt Logistik Verfrachtung ». | Verfrachtung » erkend werd als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « S.P.R.L. |
cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la S.P.R.L. Entreprises L. | Entreprises L. Dassy » vanaf 9 september 2004 voor vijf jaar erkend |
Dassy en qualité de transporteur de déchets dangereux. | als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de N.V. Stok & Co |
deux ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « N.V. Stok & Co | Containersystemen vanaf 9 september 2004 voor twee jaar erkend als |
Containersystemen » en qualité de transporteur de déchets dangereux et | vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën. |
d'huiles usagées. | |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « S.C.R.L. |
cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la S.C.R.L. Société | |
intercommunale d'aménagement et d'équipement économique de la Famenne, | Société intercommunale d'Aménagement et d'Equipement économique de la |
du Condroz et de la Haute Meuse en qualité de transporteur de déchets | Famenne, du Condroz et de la Haute Meuse » vanaf 9 september 2004 voor |
dangereux. | vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de B.V.B.A. MD |
cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « B.V.B.A. MD Haverbeke | Haverbeke vanaf 9 september 2004 voor vijf jaar erkend als vervoerder |
» en qualité de transporteur de déchets dangereux. | van gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 modifie l'article 1er, § 2, | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt artikel 1, § 2, |
de l'arrêté ministériel du 5 septembre 2003 octroyant l'agrément en | van het ministerieel besluit van 5 september 2003 gewijzigd waarbij de |
qualité de transporteur de déchets dangereux à la « GmbH Handel & | « GmbH Handel & Transport Oker » erkend werd als vervoerder van |
Transport Oker ». | gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « GmbH |
cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « GmbH Spedition Bäumle | Spedition Baümle » vanaf 9 september 2004 voor vijf jaar erkend als |
» en qualité de transporteur de déchets dangereux. | vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « S.A.R.L. |
cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la S.A.R.L. Transports | Transports Hein » vanaf 9 september 2004 voor vijf jaar erkend als |
Hein en qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées | vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en |
et de PCB/PCT. | PCB/PCT's. |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « S.A. Flamme |
cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la S.A. Flamme | Assainissement » vanaf 9 september 2004 voor vijf jaar erkend als |
Assainissement en qualité de transporteur de déchets dangereux, | vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en |
d'huiles usagées et de PCB/PCT. | PCB/PCT's. |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de B.V.B.A. |
cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « B.V.B.A. Transport | Transport Hemeryck-Joye vanaf 9 september 2004 voor vijf jaar erkend |
Hemeryck-Joye » en qualité de transporteur de déchets dangereux, | als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en |
d'huiles usagées et de PCB/PCT. | PCB/PCT's. |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de N.V. Withofs |
trois ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « N.V. Withofs | Vervoerbedrijf vanaf 9 september 2004 voor drie jaar erkend als |
Vervoerbedrijf » en qualité de transporteur de déchets dangereux. | vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « GmbH |
cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « GmbH Kleinwachter & | Kleinwachter & Co Silotransporte und Industrieprodukte » vanaf 9 |
Co Silotransporte und Industrieprodukte » en qualité de transporteur | september 2004 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke |
de déchets dangereux. | afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 modifie l'article 1er, § 2, | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt artikel 1, § 2, |
de l'arrêté ministériel du 21 mai 2002 octroyant l'agrément en qualité | van het ministerieel besluit van 21 mei 2002 gewijzigd waarbij de « |
de transporteur de déchets dangereux à la « GmbH Kielholz & Rybicki ». | GmbH Kielholz & Rybicki » erkend werd als vervoerder van gevaarlijke |
afvalstoffen. | |
Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « GmbH Seiler |
cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « GmbH Seiler | Internationale Spedition » vanaf 9 september 2004 voor vijf jaar |
Internationale Spedition » en qualité de transporteur de déchets | erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
dangereux. |