← Retour vers "Energie Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à la s.a. Bande Chauffage, dont le siège
social est établi rue du Vivier 11, à 6950 Nassogne, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau
solaire. Cet agrément, repris sous la réf Un arrêté ministériel du 5 avril
2004 accorde à M. Thierry Carbonnelle, domicilié rue du Vert M(...)"
Energie Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à la s.a. Bande Chauffage, dont le siège social est établi rue du Vivier 11, à 6950 Nassogne, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. Cet agrément, repris sous la réf Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à M. Thierry Carbonnelle, domicilié rue du Vert M(...) | Energie Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de "s.a. Bande Chauffage" waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue du Vivier 11, te 6950 Nassogne, erkend als zonneboilerinstallateur. Deze erkenning wo(...) Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de heer Thierry Carbonnelle, woonachtig rue du (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Energie | Energie |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à la s.a. Bande | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de "s.a. Bande |
Chauffage" waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue du | |
Chauffage, dont le siège social est établi rue du Vivier 11, à 6950 | Vivier 11, te 6950 Nassogne, erkend als zonneboilerinstallateur. |
Nassogne, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS495, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS495) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à M. Thierry | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de heer Thierry |
Carbonnelle, domicilié rue du Vert Marais 9, à 7760 Velaines, | Carbonnelle, woonachtig rue du Vert Marais 9, te 7760 Velaines, erkend |
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | als zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS497, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS497) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à la s.p.r.l. Chauffage | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de "s.p.r.l. Chauffage |
Cornet, dont le siège social est établi avenue des 4 Bonniers 11, à | Cornet" waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is avenue des 4 |
1428 Lillois, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Bonniers 11, te 1428 Lillois, erkend als zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS406, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS406) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à M. Philippe Docquier, | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de heer Philippe |
domicilié rue de Gaillarmont 497, à 4030 Grivegnée l'agrément en | Docquier, woonachtig rue de Gaillarmont 497, te 4030 Grivegnée, erkend |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | als zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS503, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS503) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à M. Jacques Falque, | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de heer Jacques |
domicilié place J. Madelin 6, à 5020 Temploux, l'agrément en qualité | Falque, woonachtig place J. Madelin 6, te 5020 Temploux, erkend als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS498, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS498) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à M. Rainer Hintemann, | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de heer Rainer |
domicilié Altenberger Strasse 36, à 4728 Hergenrath, l'agrément en | Hintemann, woonachtig Altenberger Strasse 36, te 4728 Hergenrath, |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | erkend als zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS499, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS499) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à la s.c.r.l. Masson | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de "s.c.r.l. Masson |
M&G" waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is avenue François | |
M&G, dont le siège social est établi avenue François Bovesse 3, à 4300 | Bovesse 3, te 4300 Borgworm, erkend als zonneboilerinstallateur. |
Waremme, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS500, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS500) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à la s.a. STA Technique, | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de "STA Technique" |
waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Zoning industriel 7, te | |
dont le siège social est établi Zoning Industriel 7, à 6464 Bailleux, | 6464 Bailleux, erkend als zonneboilerinstallateur. |
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS496, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS496) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à la s.p.r.l. Bertrand & | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de "s.p.r.l. Bertrand |
Darimont l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | & Darimont" erkend als zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS494, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS494) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à M. Michel Carteron | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de heer Michel |
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Carteron erkend als zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS310, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS310) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à M. Dominique Darte | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de heer Dominique |
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Darte erkend als zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS489, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS489) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à M. Ferage l'agrément | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de heer Ferage erkend |
en qualité de chauffe-eau solaire. | als zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS455, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS455) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à la s.a. Louis Cozier | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de "s.a. Louis Cozier" |
l'agrément en qualité de chauffe-eau solaire. | erkend als zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS488, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS488) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à M. Stéphane Piron | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de heer Stéphane Piron |
l'agrément en qualité de chauffe-eau solaire. | erkend als zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS493, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS493) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à M. Philippe Rensonnet | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de heer Philippe |
l'agrément en qualité de chauffe-eau solaire. | Rensonnet erkend als zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS492, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS492) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à la s.p.r.l. R.U.P. | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de "s.p.r.l. R.U.P." |
l'agrément en qualité de chauffe-eau solaire. | erkend als zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS487, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS487) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à la s.c.r.l. | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de "s.c.r.l. |
Sanichauffage Mazuis l'agrément en qualité de chauffe-eau solaire. | Sanichauffage Mazuis" erkend als zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS490, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS490) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 5 avril 2004 accorde à M. Thierry Stabel | Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de heer Thierry Stabel |
l'agrément en qualité de chauffe-eau solaire. | erkend als zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS491, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS491) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 avril 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 5 april 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à M. Guy Deprez, domicilié | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de heer Guy Deprez, |
rue du Pont 14, à 7971 Thumaide, l'agrément en qualité d'installateur | woonachtig rue du Pont 14, te 7971 Thumaide, erkend als |
de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS522, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS522) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à M. Michel Derycke, | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de heer Michel Derycke, |
domicilié rue Maraiche 7, à 7502 Esplechin, l'agrément en qualité | woonachtig rue Maraiche 7, te 7502 Esplechin, erkend als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS524, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS524) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à M. Bernard Detroye, | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de heer Bernard Detroye, |
domicilié rue Royale 44, à 7611 La Glanerie, l'agrément en qualité | woonachtig rue Royale 44, te 7611 La Glanerie, erkend als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS526, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS526) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à M. Marcel Duchemin, | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de heer Marcel Duchemin, |
domicilié rue Haie Jadot 7, à 5360 Hamois, l'agrément en qualité | woonachtig rue Haie Jadot 7, te 5360 Hamois, erkend als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS514, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS514) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à M. Rainer Gils, | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de heer Rainer Gils, |
domicilié Rodter Strasse 36, à 4780 Saint-Vith, l'agrément en qualité | woonachtig Rodter Strasse 36, te 4780 Sankt Vith, erkend als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS290, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS290) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à M. Dominique Labie, | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de heer Dominique Labie, |
domicilié rue d'Ormont 39B, à 7540 Kain, l'agrément en qualité | woonachtig rue d'Ormont 39B, te 7540 Kain, erkend als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS516, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS516) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à M. David Richir, | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de heer David Richir, |
domicilié voie des Chars 2, à 6980 La Roche-en- Ardenne, l'agrément en | woonachtig voie des Chars 2, te 6890 La Roche- en-Ardenne, erkend als |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS517, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS517) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à M. Joseph Thonon, | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de heer Joseph Thonon, |
domicilié rue Thiers des Vignes 3, à 4160 Anthisnes, l'agrément en | woonachtig rue Thiers des Vignes 3, te 4160 Anthisnes, erkend als |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS519, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS519) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à M. François Van | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de heer François Van |
Gyseghem, domicilié rue de la Station 64, à 4340 Awans, l'agrément en | Gyseghem, woonachtig rue de la Station 64, te 4340 Awans, erkend als |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS520, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS520) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à la s.p.r.l. ACS | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de "s.p.r.l. ACS |
Chauffage" waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is route de | |
Chauffage, dont le siège social est établi route de Dinant 34, à 5570 | Dinant 34, te 5570 Beauraing, erkend als zonneboilerinstallateur. |
Beauraing, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau | |
solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS521, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS521) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à la s.a. Chauffage | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de "s.a. Chauffage |
sanitaire Lux, dont le siège social est établi rue de Liège 247, à | sanitaire Lux" waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue de |
4720 Kelmis, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Liège 247, te 4720 Kelmis, erkend als zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS501, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS501) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à la s.a. Chauffage | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de "s.a. Chauffage |
Vermeiren" waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Robesse 19, | |
Vermeiren, dont le siège social est établi Robesse 19, à 6041 | te 6041 Gosselies, erkend als zonneboilerinstallateur. |
Gosselies, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau | |
solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS512, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS512) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à la s.p.r.l. Delnatte et | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de "s.p.r.l. Delnatte et |
fils s.p.r.l., dont le siège social est établi Roland Vanoverschelde | Fils" waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Roland |
7, à 7700 Mouscron, l'agrément en qualité d'installateur de | Vanoverschelde 7, te 7700 Moeskroen, erkend als |
chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS525, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS525) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à la s.a. Dieter Hendriks, | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de "s.a. Dieter |
Hendriks" waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Aachener | |
dont le siège social est établi Aachener Strasse 269, à 4701 Kettenis, | Strasse 269, te 4701 Kettenis, erkend als zonneboilerinstallateur. |
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS518, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS518) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à la s.a. Maréchal | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de "s.a. Maréchal |
Service" waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue de Ciply | |
Service, dont le siège social est établi rue de Ciply 454, à 7033 | 454, te 7033 Cuesmes, erkend als zonneboilerinstallateur. |
Cuemes, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS523, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS523) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à la s.p.r.l. Sani-Elec | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de "s.p.r.l. Sani-Elec |
Lahousse, dont le siège social est établi chaussée de Warneton 124, à | Lahousse" waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is |
7784 Bas-Warneton, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau | Waastensteenweg 124, te 7784 Neerwaasten, erkend als |
solaire. | zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS357, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS357) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à la s.p.r.l. | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de "s.p.r.l. |
Sanifroichautoiventilelec, dont le siège social est établi rue de la | Sanifroichautoiventilelec" waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd |
Plagne 51, à 6110 Montigny-le-Tilleul, l'agrément en qualité | is rue de la Plagne 51, te 6110 Montigny-le-Tilleul, erkend als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS513, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS513) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à la s.p.r.l. Sanitaire | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de "s.p.r.l. Sanitaire |
Chauffage solaire, dont le siège social est établi rue des | Chauffage solaire" waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue |
Chanterelles 1F, à 1470 Genappe, l'agrément en qualité d'installateur | des Chanterelles 1F, te 1470 Genepiën, erkend als |
de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS515, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS515) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |
Un arrêté ministériel du 3 mai 2004 accorde à la s.a. Thomas & Piron, | Bij ministerieel besluit van 3 mei 2004 wordt de "s.a. Thomas & Piron" |
dont le siège social est établi à La Besace 14, à 6852 Our-Paliseul, | waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is La Besace 14, te 6852 |
l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Our-Paliseul, erkend als zonneboilerinstallateur. |
Cet agrément, repris sous la référence IS221, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS221) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 mai 2004. | periode van twee jaar die ingaat op 3 mei 2004. |