← Retour vers "Energie Un arrêté ministériel du 18 juin 2004 qui entre en vigueur le 18 juin 2004, accorde
la licence de fourniture d'électricité en qualité de fournisseur vert à la société City Power S.A., dont
le siège social est établi Leernsesteenweg 122A, Un arrêté ministériel
du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-e(...)"
Energie Un arrêté ministériel du 18 juin 2004 qui entre en vigueur le 18 juin 2004, accorde la licence de fourniture d'électricité en qualité de fournisseur vert à la société City Power S.A., dont le siège social est établi Leernsesteenweg 122A, Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-e(...) | Energie Bij ministerieel besluit van 18 juni 2004, dat in werking treedt op 18 juni 2004, wordt een vergunning voor groene elektriciteitslevering verleend aan de vennootschap City Power N.V., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Leerns Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de S.P.R.L. Carsana, waarvan de maatschappelijk(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Energie | Energie |
Un arrêté ministériel du 18 juin 2004 qui entre en vigueur le 18 juin | Bij ministerieel besluit van 18 juni 2004, dat in werking treedt op 18 |
2004, accorde la licence de fourniture d'électricité en qualité de | juni 2004, wordt een vergunning voor groene elektriciteitslevering |
fournisseur vert à la société City Power S.A., dont le siège social | verleend aan de vennootschap City Power N.V., waarvan de |
est établi Leernsesteenweg 122A, à 9800 Deinze. | maatschappelijke zetel gevestigd is Leernsesteenweg 122A, te 9800 Deinze. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de S.P.R.L. Carsana, |
d'installateur de chauffe-eau solaire à la S.P.R.L. Carsana, dont le | waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is boulevard d'Herseaux |
siège social est établi boulevard d'Herseaux 40, à 7711 Dottignies. | 40, te 7711 Dottenijs, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS564, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS564) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de S.P.R.L. Guy |
d'installateur de chauffe-eau solaire à la S.P.R.L. Guy Cauvin, dont | Cauvin, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is route de |
le siège social est établi route de Lessines 45A, à 7800 Ath. | Lessines 45A, te 7800 Aat, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS580, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS580) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de S.C.S. |
d'installateur de chauffe-eau solaire à la S.C.S. | |
Chaud.Froid.Sanitaire, dont le siège social est établi rue de la Clef | Chaud.Froid.Sanitaire, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is |
12/9, à 4621 Retinne (Fléron). | rue de la Clef 12/9, te 4621 Retinne (Fléron), als |
zonneboilerinstallateur erkend. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS569, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS569) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de S.P.R.L. Chauffage |
d'installateur de chauffe-eau solaire à la S.P.R.L. Chauffage Elaeerts | Elaeerts & Cie, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is chemin |
& Cie, dont le siège social est établi chemin Barbette 5, à 1404 Bornival. | Barbette 5, te 1404 Bornival, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS577, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS577) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de S.P.R.L. Collignon |
d'installateur de chauffe-eau solaire à la S.P.R.L. Collignon, Gérard, | Gérard, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue de Soye |
dont le siège social est établi rue de Soye 22B, à 5190 Spy. | 22B, te 5190 Spy, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS534, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS534) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de S.C.R.L. Coserdi, |
d'installateur de chauffe-eau solaire à la S.C.R.L. Coserdi, dont le | waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is avenue des Combattants |
siège social est établi avenue des Combattants 56, à 5500 Dinant. | 56, te 5500 Dinant, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS246, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS246) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de S.A. Delbrassine, |
d'installateur de chauffe-eau solaire à la S.A. Delbrassine, dont le | waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue aux Laines 52, te |
siège social est établi rue aux Laines 52, à 4800 Verviers. | 4800 Verviers, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS533, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS533) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de S.P.R.L. Elec DV, |
d'installateur de chauffe-eau solaire à la S.P.R.L. Elec DV, dont le | waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is avenue Gambetta 37, te |
siège social est établi avenue Gambetta 37, à 7100 La Louvière. | 7100 La Louvière, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS576, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS576) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de S.P.R.L. Ets J-M. |
d'installateur de chauffe-eau solaire à la S.P.R.L. Ets J.-M. Jadoul, | Jadoul, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is route de |
dont le siège social est établi route de Frasnes 42, à 7800 Ath. | Frasnes 42, te 7800 Aat, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS530, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS530) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de S.P.R.L. Frédéric |
d'installateur de chauffe-eau solaire à la S.P.R.L. Frédéric Gillet, | Gillet, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue Berismend |
dont le siège social est établi rue Berismend 3, à 6982 La-Roche-en-Ardennes. | 3, te 6982 La-Roche-en-Ardennes, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS568, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS568) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de S.P.R.L. Jean-Marie |
d'installateur de chauffe-eau solaire à la S.P.R.L. Jean-Marie | |
Brasseur, dont le siège social est établi rue Thier Saint-Martin 3, à | Brasseur, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue Thier |
6987 Hodister. | Saint-Martin 3, te 6987 Hodister, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS571, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS571) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de S.P.R.L. Kinnar et |
d'installateur de chauffe-eau solaire à la S.P.R.L. Kinnar et fils, | fils, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue d'Aiseau 117, |
dont le siège social est établi rue d'Aiseau 117, à 6250 Pont-de-Loup. | te 6250 Pont-de-Loup, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS572, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS572) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de S.C. Logic, waarvan |
d'installateur de chauffe-eau solaire à la S.C. Logic, dont le siège | |
social est établi chaussée de Lille 204, à 7500 Tournai. | de maatschappelijke zetel gevestigd is chaussée de Lille 204, te 7500 |
Doornik, als zonneboilerinstallateur erkend. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS562, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS562) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de S.P.R.L. Ringhoffer |
d'installateur de chauffe-eau solaire à la S.P.R.L. Ringhoffer, David, | David, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue de l'Agolina |
dont le siège social est établi rue de l'Agolina 35, à 4650 Grand-Rechain. | 35, te 4650 Grand-Rechain, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS565, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS565) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de S.P.R.L. Roland |
d'installateur de chauffe-eau solaire à la S.P.R.L. Roland Caramin, | Caramin, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue des |
dont le siège social est établi rue des Bruyères 15A, à 5140 Sombreffe. | Bruyères 15A, te 5140 Sombreffe, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS567, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS567) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de S.P.R.L. Sanigera, |
d'installateur de chauffe-eau solaire à la S.P.R.L. Sanigera, dont le | waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue de Buvrinnes 8A, te |
siège social est établi rue de Buvrinnes 8A, à 7130 Binche. | 7130 Binche, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS579, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS579) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de heer Pierre |
d'installateur de chauffe-eau solaire à M. Pierre Dernelle, domicilié rue du Chenois 54, à 7090 Hennuyères. | Dernelle, woonachtig rue du Chenois 54, te 7090 Hennuyères, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS573, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS573) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de heer Emmanuel |
d'installateur de chauffe-eau solaire à M. Emmanuel Garot, domicilié rue Bonwez 28, à 5080 La Bruyère. | Garot, woonachtig rue Bonwez 28, te 5080 La Bruyère, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS570, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS570) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de heer Jean-François |
d'installateur de chauffe-eau solaire à M. Jean-François Graff, | |
domicilié rue de Milmort 85, à 4680 Hermée. | Graff, woonachtig rue de Milmort 85, te 4680 Hermée, als |
zonneboilerinstallateur erkend. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS436, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS436) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de heer Maurice |
d'installateur de chauffe-eau solaire à M. Maurice Laviolette, | |
domicilié rue Yernawe 4, à 4470 Saint-Georges-sur-Meuse. | Laviolette, woonachtig rue Yernawe 4, te 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, |
als zonneboilerinstallateur erkend. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS575, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS575) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de heer Joseph Perin, |
d'installateur de chauffe-eau solaire à M. Joseph Perin, domicilié rue | |
de la Chouette 2, à 6900 Ray. | woonachtig rue de la Chouette 2, te 6900 Ray, als |
zonneboilerinstallateur erkend. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS563, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS563) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de heer Pierre Alain |
d'installateur de chauffe-eau solaire à M. Pierre Alain Schrevens, | |
domicilié rue Adonis Descamps 163B, à 7021 Havré. | Schrevens, woonachtig rue Adonis Descamps 163B, te 7021 Havré, als |
zonneboilerinstallateur erkend. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS574, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS574) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de heer Ralph |
d'installateur de chauffe-eau solaire à M. Ralph Schumacher, domicilié Zum Steg 14, à 4750 Nidrum. | Schumacher, woonachtig Zum Steg 14, te 4750 Nidrum, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS211, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS211) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 28 juin 2004 accorde l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de heer Jean-Louis |
d'installateur de chauffe-eau solaire à M. Jean-Louis Senterre, | |
domicilié chemin de l'Infante 3, à 1420 Braine-l'Alleud. | Senterre, woonachtig chemin de l'Infante 3, te 1420 Eigenbrakel, als |
zonneboilerinstallateur erkend. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS581, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS581) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 28 juin 2004. | periode van twee jaar, die ingaat op 28 juni 2004. |
Un arrêté ministériel du 12 juillet 2004 qui entre en vigueur le 12 | Bij ministerieel besluit van 12 juli 2004, dat in werking treedt op 12 |
juli 2004, wordt een vergunning voor gaslevering verleend aan de | |
juillet 2004, accorde à la société SPE S.A., dont le siège social est | vennootschap SPE N.V., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is |
établi rue Royale 55, bte 14, à 1000 Bruxelles, une licence de | Koninklijkestraat 55, bus 14, te 1000 Brussel. |
fourniture de gaz. |