Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du --
← Retour vers "Entreprise de travail intérimaire Autorisation préalable Par arrêté ministériel du 26 août 2003, l'autorisation préalable d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Acti Cette autorisation est valable à partir du 1 er août 2003 pour la durée de validité de l'(...)"
Entreprise de travail intérimaire Autorisation préalable Par arrêté ministériel du 26 août 2003, l'autorisation préalable d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Acti Cette autorisation est valable à partir du 1 er août 2003 pour la durée de validité de l'(...) Uitzendbureaus Voorafgaande toelating Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003, wordt de voorafgaande toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Actief Interim. Die toelating is geldig met ingang van 1 e augustus 2003 voor de geldigheidsduur van het (...)
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
Entreprise de travail intérimaire Autorisation préalable Uitzendbureaus Voorafgaande toelating
Par arrêté ministériel du 26 août 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Actief Intérim. Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Actief Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 1er août 2003 pour la durée Die toelating is geldig met ingang van 1e augustus 2003 voor de
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 26 août 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Vedior Intérim. Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Vedior Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 1er mai 2003 pour la durée Die toelating is geldig met ingang van 1e mei 2003 voor de
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 26 août 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Sélect Intérim. Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Select Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 1er juillet 2003 pour la Die toelating is geldig met ingang van 1e juli 2003 voor de
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 26 août 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. R.H.I. Belgium. Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. R.H.I. Belgium.
Cette autorisation est valable à partir du 1er juin 2003 pour la durée Die toelating is geldig met ingang van 1e juni 2003 voor de
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 26 août 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Réflex Intérim. Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Reflex Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 1er mai 2003 pour la durée Die toelating is geldig met ingang van 1e mei 2003 voor de
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 26 août 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Randstad Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Randstad
Construct. Construct.
Cette autorisation est valable à partir du 16 mai 2003 pour la durée Die toelating is geldig met ingang van 16 mei 2003 voor de
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 26 août 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Merveille Plus Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Merveille Plus
Intérim. Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 20 juin 2003 pour la durée Die toelating is geldig met ingang van 20 junni 2003 voor de
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 26 août 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Kelly Services. Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Kelly Services.
Cette autorisation est valable à partir du 1er juin 2003 pour la durée Die toelating is geldig met ingang van 1e juni 2003 voor de
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 26 août 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Europ Intérim. Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Europ Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 20 juin 2003 pour la durée Die toelating is geldig met ingang van 20 juni 2003 voor de
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 26 août 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Equip Intérim. Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Equip Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 7 juin 2003 pour la durée Die toelating is geldig met ingang van 7 juni 2003 voor de
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 26 août 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Domino Services Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Domino Services
Intérim. Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 30 juin 2003 pour la durée Die toelating is geldig met ingang van 30 juni 2003 voor de
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 26 août 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Crit Intérim. Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Crit Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 15 février 2003 pour la Die toelating is geldig met ingang van 15 februari 2003 voor de
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 26 août 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Allo Intérim. Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Allo Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 1er décembr 2002 pour la Die toelating is geldig met ingang van 1e december 2002 voor de
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
^