Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du --
← Retour vers "Entreprise de travail intérimaire. - Autorisation préalable Par arrêté ministériel du 5 juin 2003, l'autorisation préalable d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Co Cette autorisation est valable à partir du 2 décembre 2002 pour la durée de validité de l'arrêté ro(...)"
Entreprise de travail intérimaire. - Autorisation préalable Par arrêté ministériel du 5 juin 2003, l'autorisation préalable d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Co Cette autorisation est valable à partir du 2 décembre 2002 pour la durée de validité de l'arrêté ro(...) Uitzendbureaus. - Voorafgaande toelating Bij ministerieel besluit van 5 juni 2003, wordt de voorafgaande toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Contact Interim. Bij ministerieel besluit van 5 juni 2003, wordt de voorafgaande toelating om de activiteit als (...)
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
Entreprise de travail intérimaire. - Autorisation préalable Uitzendbureaus. - Voorafgaande toelating
Par arrêté ministériel du 5 juin 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 5 juni 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Contact Interim. Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Contact Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 2 décembre 2002 pour la Die toelating is geldig met ingang van 2 december 2002 voor de
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 5 juin 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 5 juni 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. LEM Interim. Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. LEM Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 1 juin 2003 pour la durée Die toelating is geldig met ingang van 1 juli 2003 voor de
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 5 juin 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 5 juni 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. M Interim. Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. M Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 1 juin 2003 pour la durée Die toelating is geldig met ingang van 1 juni 2003 voor de
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 5 juin 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 5 juni 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. People Interim. Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. People Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 14 mai 2003 pour la durée Die toelating is geldig met ingang van 14 mei 2003 voor de
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 5 juin 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 5 juni 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été retirée à la S.A. Amis Interim. Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt ingetrokken aan de N.V. Amis Interim.
Par arrêté ministériel du 5 juin 2003, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 5 juni 2003, wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été retirée à la S.A. Arrow Interim. Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt ingetrokken aan de N.V. Arrow
Interim.
^