← Retour vers "Environnement Un arrêté ministériel du 18 juin 2003 agrée, pour une durée de cinq ans prenant
cours le 22 juin 2003, la société Tractebel Engineering - EQHS Consulting en tant qu'auteur d'études
d'incidences en Région wallonne pour les catégorie - aménagement du
territoire, urbanisme, activités commerciales et de loisirs; - projets d'infras(...)"
| Environnement Un arrêté ministériel du 18 juin 2003 agrée, pour une durée de cinq ans prenant cours le 22 juin 2003, la société Tractebel Engineering - EQHS Consulting en tant qu'auteur d'études d'incidences en Région wallonne pour les catégorie - aménagement du territoire, urbanisme, activités commerciales et de loisirs; - projets d'infras(...) | Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 18 juni 2003 wordt de vennootschap Tractebel Engineering-EQHS Consulting vanaf 22 juni 2003 voor vijf jaar erkend als auteur van milieueffectonderzoeken in het Waalse Gewest voor de volgende categorieën pr - ruimtelijke ordening, stedenbouw, commerciële en recreatieactiviteiten; - infrastructuur, verv(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
| Environnement | Leefmilieu |
| Un arrêté ministériel du 18 juin 2003 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 18 juni 2003 wordt de vennootschap |
| ans prenant cours le 22 juin 2003, la société Tractebel Engineering - | Tractebel Engineering-EQHS Consulting vanaf 22 juni 2003 voor vijf |
| EQHS Consulting en tant qu'auteur d'études d'incidences en Région | jaar erkend als auteur van milieueffectonderzoeken in het Waalse |
| wallonne pour les catégories de projets suivantes : | Gewest voor de volgende categorieën projecten : |
| - aménagement du territoire, urbanisme, activités commerciales et de | - ruimtelijke ordening, stedenbouw, commerciële en |
| loisirs; | recreatieactiviteiten; |
| - projets d'infrastructure, transport et communications; | - infrastructuur, vervoer en communicatie; |
| - mines et carrières; | - mijnen en groeven; |
| - processus industriels relatifs à l'énergie; | - industrieprocessen inzake energie; |
| - processus industriels de transformation de matières; | - industrieprocessen inzake stoffenverwerking; |
| - gestion des déchets; | - afvalbeheer; |
| - gestion de l'eau (captage, épuration, distribution et traitement); | - waterbeheer (winning, zuivering, distributie en behandeling); |
| - permis liés à l'exploitation agricole. | - vergunningen voor landbouwexploitatie. |
| Un arrêté ministériel du 19 juin 2003 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 19 juni 2003 wordt Mevrouw Arlette |
| ans prenant cours le 19 juin 2003, Mme Arlette Velaers en qualité de | Velaers vanaf 19 juni 2003 voor vijf jaar erkend als verantwoordelijke |
| personne responsable des opérations de regroupement d'huiles usagées | persoon voor de handelingen inzake hergroepering van afgewerkte oliën |
| effectuées au sein de la s.a. Shanks Hainaut ayant son siège | die uitgevoerd worden op de exploitatiezetel van de s.a. Shanks te |
| d'exploitation sis à Jumet. | Jumet. |
| Un arrêté ministériel du 24 juin 2003 remplace l'alinéa 2, de | Bij ministerieel besluit van 24 juni 2003 wordt het tweede lid van |
| l'article 1er, de l'arrêté ministériel du 21 mai 2001 octroyant à la | artikel 1 van het ministerieel besluit van 21 mei 2001 vervangen |
| s.a. Lamesch Exploitation l'agrément en qualité de transporteur de | waarbij de s.a. Lamesch Exploitation erkend werd als vervoerder van |
| déchets dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen. |
| Un arrêté ministériel du 24 juin 2003 retire l'agrément en qualité de | Bij ministerieel besluit van 24 juni 2003 wordt de bij ministerieel |
| collecteur et de transporteur de déchets d'activités hospitalières et | besluit van 13 augustus 2002 aan de s.a. Medical Quick Supplies |
| de soins de santé de classe B2 octroyé à la s.a. Medical Quick | verleende erkenning als ophaler en vervoerder van ziekenhuis- en |
| Supplies par arrêté ministériel du 13 août 2002. | gezondheidszorgafval van klasse B2 ingetrokken. |
| Un arrêté ministériel du 24 juin 2003 agrée, pour une durée de trois | Bij ministerieel besluit van 24 juni 2003 wordt de s.a. Stratec vanaf |
| ans prenant cours le 21 juin 2003, la s.a. Stratec en tant qu'auteur | 21 juni 2003 voor drie jaar erkend als auteur van |
| d'études d'incidences en Région wallonne pour les catégories de | milieueffectonderzoeken in het Waalse Gewest voor de volgende |
| projets suivantes : | categorieën projecten : |
| - aménagement du territoire, urbanisme, activités commerciales et de | - ruimtelijke ordening, stedenbouw, commerciële en |
| loisirs; | recreatieactiviteiten; |
| - projets d'infrastructure, transport et communications; | - infrastructuur, vervoer en communicatie; |
| - gestion des déchets; | - afvalbeheer; |
| - permis liés à l'exploitation agricole. | - vergunningen voor landbouwexploitatie. |
| Un arrêté ministériel du 24 juin 2003 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 24 juni 2003 wordt de heer Tom Vandewalle |
| ans prenant cours le 24 juin 2003, M. Tom Vandewalle en qualité de | vanaf 24 juni 2003 voor vijf jaar erkend als verantwoordelijke persoon |
| personne responsable des opérations d'élimination de déchets | voor de handelingen inzake verwijdering van gevaarlijke afval, giftige |
| dangereux, en ce compris les déchets toxiques, de déchets d'activités | afval inbegrepen, alsook van ziekenhuis- en gezondheidszorgafval die |
| hospitalières et de soins de santé effectuées au sein de la s.a. | uitgevoerd worden op de exploitatiezetel van de s.a. Meprec te |
| Meprec ayant son siège d'exploitation sis à Mouscron. | Moeskroen. |
| Un arrêté ministériel du 24 juin 2003 agrée, pour un terme prenant | Bij ministerieel besluit van 24 juni 2003 wordt de heer Franz Badard |
| cours le 24 juin 2003 et échéant le 17 août 2005, M. Franz Badard en | van 24 juni 2003 tot 17 augustus 2005 erkend als verantwoordelijke |
| qualité de personne responsable des opérations de valorisation de | persoon voor de handelingen inzake valorisatie van gevaarlijke |
| déchets dangereux effectuées au sein de la société Chemviron Carbon | afvalstoffen die uitgevoerd worden op de exploitatiezetel van de |
| ayant son siège d'exploitation sis à Feluy. | société Chemviron Carbon te Feluy. |
| Un arrêté ministériel du 24 juin 2003 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 24 juni 2003 wordt Mevrouw Sabine Lamotte |
| ans prenant cours le 24 juin 2003, Mme Sabine Lamotte en qualité de | vanaf 24 juni 2003 voor vijf jaar erkend als verantwoordelijke persoon |
| personne responsable des opérations de valorisation de déchets | voor de handelingen inzake valorisatie van gevaarlijke afvalstoffen |
| dangereux effectuées au sein de la s.a. Hydrometal ayant son siège | die uitgevoerd worden op de exploitatiezetel van de s.a. Hydrometal te |
| d'exploitation sis à Engis. | Engis. |
| Un arrêté ministériel du 8 juillet 2003 agrée, pour une durée de trois | Bij ministerieel besluit van 8 juli 2003 wordt de s.p.r.l. Transports |
| ans prenant cours le 8 juillet 2003, la s.p.r.l. Transports Bastien en | Bastien vanaf 8 juli 2003 voor drie jaar erkend als vervoerder van |
| qualité de transporteur de déchets dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen. |