← Retour vers "Mobilité et Sécurité routière. - Mandats Par arreté ministériel du 2 juin 2003 sont nommés
membres de la chambre francophone de la commission de recours à partir du 1 er février
2003, pour un terme de deux ans : M. Carton de Tourna Mme
Delange, Marie-Claire, juge de police émérite; M. Weber, Oswald, juge de paix à Sankt Vith."
Mobilité et Sécurité routière. - Mandats Par arreté ministériel du 2 juin 2003 sont nommés membres de la chambre francophone de la commission de recours à partir du 1 er février 2003, pour un terme de deux ans : M. Carton de Tourna Mme Delange, Marie-Claire, juge de police émérite; M. Weber, Oswald, juge de paix à Sankt Vith. | Mobiliteit en Verkeersveiligheid. - Mandaten Bij ministerieel besluit van 2 juni 2003 worden tot lid van de Franstalige kamer van de beroepscommissie benoemd, met ingang van 1 februari 2003, voor een termijn van twee jaar : de heer Carton de Mevr. Delange, Marie-Claire, emeritus politierechter; de heer Weber, Oswald, vrederechter te San(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
Mobilité et Sécurité routière. - Mandats | Mobiliteit en Verkeersveiligheid. - Mandaten |
Par arreté ministériel du 2 juin 2003 sont nommés membres de la | Bij ministerieel besluit van 2 juni 2003 worden tot lid van de |
chambre francophone de la commission de recours à partir du 1er | Franstalige kamer van de beroepscommissie benoemd, met ingang van 1 |
février 2003, pour un terme de deux ans : | februari 2003, voor een termijn van twee jaar : |
M. Carton de Tournai, Philippe, juge de paix à Huy; | de heer Carton de Tournai, Philippe, vrederechter te Hoei; |
Mme Delange, Marie-Claire, juge de police émérite; | Mevr. Delange, Marie-Claire, emeritus politierechter; |
M. Weber, Oswald, juge de paix à Sankt Vith. | de heer Weber, Oswald, vrederechter te Sankt Vith. |
Par le même arrêté, M. Philippe Carton de Tournai et M. Oswald Weber | Bij hetzelfde besluit worden de heer Philippe Carton de Tournai en de |
ont été désignés respectivement comme président et vice-président de | heer Oswald Weber aangesteld als respectievelijk voorzitter en |
la chambre francophone de la commission de recours. | vice-voorzitter van de Franstalige kamer van de beroepscommissie. |
Par le même arrêté, sont nommés membres de la chambre néerlandophone | Bij hetzelfde besluit worden tot lid van de Nederlandstalige kamer van |
de la commission de recours à partir du 1er février 2003, pour un | de beroepscommissie benoemd, met ingang op 1 februari 2003, voor een |
terme de deux ans : | termijn van twee jaar : |
M. Karel Docx, juge de police émérite; | de heer Karel Docx, emeritus politerechter; |
M. Herman Verlinden, juge de police à Louvain. | de heer Herman Verlinden, politierechter te Leuven. |
Par le même arrêté, M. Herman Verlinden et M. Karel Docx ont été | Bij hetzelfde besluit worden de heer Herman Verlinden en de heer Karel |
désignés respectivement comme président et vice-président de la | Docx aangesteld als respectievelijk voorzitter en vice-voorzitter van |
chambre néerlandophone de la commission de recours. | de Nederlandstalige kamer van de beroepscommissie. |