← Retour vers "Service de contrôle des sociétés de gestion du droit d'auteur et des droits voisins. - Copie privée.
- Agrément Par arrêté ministériel du 3 novembre 2003, le règlement de répartition du 21 janvier
2003 de la part « auteurs d'oeuvres audiovisuell Cet arrêté produit ses effets
le 3 novembre 2003. "
Service de contrôle des sociétés de gestion du droit d'auteur et des droits voisins. - Copie privée. - Agrément Par arrêté ministériel du 3 novembre 2003, le règlement de répartition du 21 janvier 2003 de la part « auteurs d'oeuvres audiovisuell Cet arrêté produit ses effets le 3 novembre 2003. | Controledienst van de beheersvennootschappen van het auteursrecht en de naburige rechten. - Kopiëren voor eigen gebruik. - Goedkeuring Bij ministerieel besluit van 3 november 2003 is het verdelingsreglement van 21 januari 2003 van het deel « aut Dit besluit heeft uitwerking vanaf 3 november 2003. |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
Service de contrôle des sociétés de gestion du droit d'auteur et des | Controledienst van de beheersvennootschappen van het auteursrecht en |
droits voisins. - Copie privée. - Agrément | de naburige rechten. - Kopiëren voor eigen gebruik. - Goedkeuring |
Par arrêté ministériel du 3 novembre 2003, le règlement de répartition | Bij ministerieel besluit van 3 november 2003 is het |
du 21 janvier 2003 de la part « auteurs d'oeuvres audiovisuelles » de | verdelingsreglement van 21 januari 2003 van het deel « auteurs van |
audiovisuele werken » van de vergoeding voor het kopiëren voor eigen | |
la rémunération pour copie privée arrêté par la société de gestion des | gebruik bepaald door de beheersvennootschap van rechten bedoeld in |
droits visée à l'article 55, alinéa 5, de la loi du 30 juin 1994 | artikel 55, lid 5, van de wet van 30 juni 1994 betreffende het |
relative au droit d'auteur et aux droits voisins, est agréé en vertu | auteursrecht en de naburige rechten, goedgekeurd krachtens artikel 9 |
de l'article 9 de l'arrêté royal du 28 mars 1996 relatif au droit à | van het koninklijk besluit van 28 maart 1996 betreffende het recht op |
rémunération pour copie privée des auteurs, des artistes-interprètes | vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik voor auteurs, |
ou exécutants et des producteurs de phonogrammes et d'oeuvres | uitvoerende kunstenaars en producenten van fonogrammen en audiovisuele |
audiovisuelles. | werken. |
Cet arrêté produit ses effets le 3 novembre 2003. | Dit besluit heeft uitwerking vanaf 3 november 2003. |