← Retour vers "Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés. - Modification de l'arrêté ministériel
du 14 avril 2003 portant nomination des assesseurs juridiques auprès de la Chambre exécutive d'expression
française Par arrêté ministériel du 3 juin 2003, qui produit ses effets le 1 er
janvier 2003 : -(...)"
Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés. - Modification de l'arrêté ministériel du 14 avril 2003 portant nomination des assesseurs juridiques auprès de la Chambre exécutive d'expression française Par arrêté ministériel du 3 juin 2003, qui produit ses effets le 1 er janvier 2003 : -(...) | Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten. - Wijziging van het ministerieel besluit van 14 april 2003 tot benoeming van de rechtskundige assessoren bij de Franstalige uitvoerende kamer Bij ministerieel besluit van 3 juni 2003, dat - artikel 2 van het ministerieel besluit van 14 april 2003 tot benoeming van de rechtskundige asses(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés. - | Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten. - Wijziging |
Modification de l'arrêté ministériel du 14 avril 2003 portant | van het ministerieel besluit van 14 april 2003 tot benoeming van de |
nomination des assesseurs juridiques auprès de la Chambre exécutive | rechtskundige assessoren bij de Franstalige uitvoerende kamer |
d'expression française | |
Par arrêté ministériel du 3 juin 2003, qui produit ses effets le 1er | Bij ministerieel besluit van 3 juni 2003, dat uitwerking heeft met |
janvier 2003 : | ingang van 1 januari 2003, wordt : |
- l'article 2 de l'arrêté ministériel du 14 avril 2003 portant | - artikel 2 van het ministerieel besluit van 14 april 2003 tot |
nomination des assesseurs juridiques auprès de la Chambre exécutive | benoeming van de rechtskundige assessoren bij de Franse uitvoerende |
d'expression française de l'Institut professionnel des comptables et | kamer van het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten |
fiscalistes agréés est remplacé par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
M. Jean-Paul Tasset, avocat au barreau de Liège, est nommé pour un | de heer J.-P. Tasset, advocaat aan de balie van Luik, wordt benoemd |
terme de six ans assesseur juridique auprès de la même Chambre; | voor een termijn van zes jaar tot rechtskundig assessor bij dezelfde |
- l'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante | Kamer; - artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
: M. Luc Herve, avocat au barreau de Liège, est nommé pour un terme de | de heer Luc Herve, advocaat aan de balie van Luik, wordt benoemd voor |
six ans assesseur juridique suppléant auprès de la même Chambre. | een termijn van zes jaar tot plaatsvervangend rechtskundig assessor |
bij dezelfde Kamer. |