← Retour vers "Notariat Par arrêté ministériel du 27 novembre 2003, entrant en vigueur le 1 er
janvier 2004, la demande d'association de M. Watillon, S., notaire à la résidence de Namur, et de M.
Hamès, P., candidat-notaire, pour former l'association M.
Hamès P., est affecté en qualité de notaire associé à la résidence de Namur. Le recours en an(...)"
Notariat Par arrêté ministériel du 27 novembre 2003, entrant en vigueur le 1 er janvier 2004, la demande d'association de M. Watillon, S., notaire à la résidence de Namur, et de M. Hamès, P., candidat-notaire, pour former l'association M. Hamès P., est affecté en qualité de notaire associé à la résidence de Namur. Le recours en an(...) | Notariaat Bij ministerieel besluit van 27 november 2003, dat in werking treedt op 1 januari 2004, is het verzoek tot associatie van de heer Watillon, S., notaris ter standplaats Namen, en van de heer Hamès, P., kandidaat- notaris, om de associat De heer Hamès P., wordt aangesteld als geassocieerd notaris ter standplaats Namen. Het beroep to(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat | Notariaat |
Par arrêté ministériel du 27 novembre 2003, entrant en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 27 november 2003, dat in werking treedt |
janvier 2004, la demande d'association de M. Watillon, S., notaire à | op 1 januari 2004, is het verzoek tot associatie van de heer Watillon, |
la résidence de Namur, et de M. Hamès, P., candidat-notaire, pour | S., notaris ter standplaats Namen, en van de heer Hamès, P., |
former l'association « Stéphane Watillon & Pierre Hamès », est | kandidaat- notaris, om de associatie « Stéphane Watillon & Pierre |
approuvée. | Hamès », te vormen, goedgkeurd. |
M. Hamès P., est affecté en qualité de notaire associé à la résidence | De heer Hamès P., wordt aangesteld als geassocieerd notaris ter |
de Namur. | standplaats Namen. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |