← Retour vers "Emploi Par arrêté ministériel du 13 mai 2002, un agrément est accordé à la s.a. Actief Construct
conformément à l'article 3 du décret du 27 juin 1991 relatif à l'agrément des entreprises de travail
intérimaire. Cet agrément porte le numéro W. Par arrêté ministériel du 16 mai 2002 qui entre
en vigueur le 1 er janvier 2001, M. J(...)"
Emploi Par arrêté ministériel du 13 mai 2002, un agrément est accordé à la s.a. Actief Construct conformément à l'article 3 du décret du 27 juin 1991 relatif à l'agrément des entreprises de travail intérimaire. Cet agrément porte le numéro W. Par arrêté ministériel du 16 mai 2002 qui entre en vigueur le 1 er janvier 2001, M. J(...) | Tewerkstelling Bij ministerieel besluit van 13 mei 2002 wordt een erkenning toegekend aan de n.v. « Actief Consult » overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 27 juni 1991 betreffende de erkenning van uitzendbureau's. Deze erkenning heeft Bij ministerieel besluit van 16 mei 2002, dat op 1 januari 2001 in werking treedt, wordt de hee(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Emploi | Tewerkstelling |
Par arrêté ministériel du 13 mai 2002, un agrément est accordé à la | Bij ministerieel besluit van 13 mei 2002 wordt een erkenning toegekend |
s.a. Actief Construct conformément à l'article 3 du décret du 27 juin | aan de n.v. « Actief Consult » overeenkomstig artikel 3 van het |
1991 relatif à l'agrément des entreprises de travail intérimaire. | decreet van 27 juni 1991 betreffende de erkenning van uitzendbureau's. |
Cet agrément porte le numéro W.2002.106 et est valable à partir du 13 | Deze erkenning heeft het nummer W.2002.106 en is geldig vanaf 13 mei |
mai 2002 pour une période de deux ans. | 2002 voor een periode van twee jaar. |
Par arrêté ministériel du 16 mai 2002 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 16 mei 2002, dat op 1 januari 2001 in |
janvier 2001, M. Jean-Paul Beaucamp est nommé membre du Comité | werking treedt, wordt de heer Jean-Paul Beaucamp benoemd tot lid van |
subrégional de l'Emploi et de la Formation de Mons, au titre de | het Subregionale Comité voor Tewerkstelling en Vorming van Bergen, als |
représentant d'une organisation représentative des employeurs, en | vertegenwoordiger van een representatieve werkgeversorganisatie, ter |
remplacement de M. Marcel Vamecq, démissionnaire, dont il achèvera le | vervanging van de heer Marcel Vamecq, ontslagnemend, wiens mandaat hij |
mandat. | zal voltooien. |
Par arrêté ministériel du 16 mai 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 16 mei 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 31 décembre 2000, à M. Marcel | ingang van 31 december 2000, eervol ontslag toegekend aan de heer |
Vamecq en tant que membre du Comité subrégional de l'Emploi et de la | Marcel Vamecq als lid van het Subregionale Comité voor Tewerkstelling |
Formation de Mons, en qualité de représentant d'une organisation | en Vorming van Bergen, als vertegenwoordiger van een representatieve |
représentative des employeurs. | werkgeversorganisatie. |
Par arrêté ministériel du 16 mai 2002 qui entre en vigueur le 29 | Bij ministerieel besluit van 16 mei 2002, dat op 29 januari 2001 in |
janvier 2001, M. Jean-Philippe Piton est nommé membre du Comité | werking treedt, wordt de heer Jean-Philippe Piton benoemd tot lid van |
subrégional de l'Emploi et de la Formation de Mons, au titre de | het Subregionale Comité voor Tewerkstelling en Vorming van Bergen, als |
représentant d'une organisation représentative des travailleurs, en | vertegenwoordiger van een representatieve werkgeversorganisatie, ter |
remplacement de M. Henri Claus, démissionnaire, dont il achèvera le | vervanging van de heer Henri Claus, ontslagnemend, wiens mandaat hij |
mandat. | zal voltooien. |
Par arrêté ministériel du 16 mai 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 16 mei 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 28 janvier 2001, à M. Henri Claus | ingang van 28 januari 2001, eervol ontslag toegekend aan de heer Henri |
en tant que membre du Comité subrégional de l'Emploi et de la | Claus als lid van het Subregionale Comité voor Tewerkstelling en |
Formation de Mons, au titre de représentant d'une organisation | Vorming van Bergen, als vertegenwoordiger van een representatieve |
représentative des travailleurs. | werkgeversorganisatie. |
Par arrêté ministériel du 16 mai 2002 qui entre en vigueur le 15 | Bij ministerieel besluit van 16 mei 2002, dat op 15 december 2000 in |
décembre 2000, M. Michel Brynart est nommé membre du Comité | werking treedt, wordt de heer Michel Brynart benoemd tot lid van het |
subrégional de l'Emploi et de la Formation de Mons, au titre de | Subregionale Comité voor Tewerkstelling en Vorming van Bergen, als |
représentant d'une organisation représentative des employeurs, en | vertegenwoordiger van een representatieve werkgeversorganisatie, ter |
remplacement de M. Jacques Rasschaert, démissionnaire, dont il | vervanging van de heer Jacques Rasschaert, ontslagnemend, wiens |
achèvera le mandat. | mandaat hij zal voltooien. |
Par arrêté ministériel du 16 mai 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 16 mei 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 14 décembre 2000, à M. Jacques | ingang van 14 december 2000, eervol ontslag toegekend aan de heer |
Rasschaert en tant que membre du Comité subrégional de l'Emploi et de | Jacques Rasschaert als lid van het Subregionale Comité voor |
la Formation de Mons, en qualité de représentant d'une organisation | Tewerkstelling en Vorming van Bergen, als vertegenwoordiger van een |
représentative des employeurs. | representatieve werkgeversorganisatie. |
Par arrêté ministériel du 16 mai 2002 qui entre en vigueur le 25 mai | Bij ministerieel besluit van 16 mei 2002, dat op 25 mei 2000 in |
2000, M. Christian Desamory est nommé membre du Comité subrégional de | werking treedt, wordt de heer Christian Desamory benoemd tot lid van |
l'Emploi et de la Formation de Mons, au titre de représentant d'une | het Subregionale Comité voor Tewerkstelling en Vorming van Bergen, als |
organisation représentative des employeurs, en remplacement de M. | vertegenwoordiger van een representatieve werkgeversorganisatie, ter |
André Leclercq, démissionnaire, dont il achèvera le mandat. | vervanging van de heer André Leclercq, ontslagnemend, wiens mandaat |
hij zal voltooien. | |
Par arrêté ministériel du 16 mai 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 16 mei 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 24 mai 2000, à M. André Leclercq | ingang van 24 mei 2000, eervol ontslag toegekend aan de heer André |
en tant que membre du Comité subrégional de l'Emploi et de la | Leclercq als lid van het Subregionale Comité voor Tewerkstelling en |
Formation de Mons, en qualité de représentant d'une organisation | Vorming van Bergen, als vertegenwoordiger van een representatieve |
représentative des employeurs. | werkgeversorganisatie. |
Par arrêté ministériel du 16 mai 2002 qui entre en vigueur le 29 | Bij ministerieel besluit van 16 mei 2002, dat op 29 november 1999 in |
novembre 1999, M. Antonio Del Valle Lopez est nommé membre de la | werking treedt, wordt de heer Antonio Del Valle Lopez benoemd tot lid |
Commission Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de | van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionale |
l'Emploi et de la Formation de Charleroi, au titre de représentant | Comité voor Tewerkstelling en Vorming van Charleroi, als |
d'un service agréé d'Education permanente, en remplacement de Mme | vertegenwoordiger van een erkende dienst voor permanente educatie, ter |
Christine Dagniaux, démissionnaire, dont il achèvera le mandat. | vervanging van Mevr. Christine Dagniaux, ontslagnemend, wiens mandaat |
hij zal voltooien. | |
Par arrêté ministériel du 16 mai 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 16 mei 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 28 novembre 1999, à Mme Christine | ingang van 28 november 1999, eervol ontslag toegekend aan Mevr. |
Dagniaux, en tant que membre de la Commission | Christine Dagniaux als lid van de Commissie |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionale Comité voor |
la Formation de Charleroi, au titre de représentante d'un service | Tewerkstelling en Vorming van Charleroi, als vertegenwoordiger van een |
agréé d'Education permanente. | erkende dienst voor permanente educatie. |
Par arrêté ministériel du 16 mai 2002 qui entre en vigueur le 24 | Bij ministerieel besluit van 16 mei 2002, dat op 24 februari 1999 in |
février 1999, Mme Christiane Gauche est nommée membre de la Commission | werking treedt, wordt Mevr. Christiane Gauche benoemd tot lid van de |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionale Comité |
la Formation de Charleroi, au titre de représentante d'un service | voor Tewerkstelling en Vorming van Charleroi, als vertegenwoordiger |
agréé de Formation professionnelle, en remplacement de M. Xavier | van een erkende dienst voor beroepsvorming, ter vervanging van de heer |
Strens, démissionnaire, dont elle achèvera le mandat. | Xavier Strens, ontslagnemend, wiens mandaat zij zal voltooien. |
Par arrêté ministériel du 16 mai 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 16 mei 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 23 février 1999, à M. Xavier | ingang van 23 februari 1999, eervol ontslag toegekend aan de heer |
Strens, en tant que membre de la Commission | Xavier Strens als lid van de Commissie |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionale Comité voor |
la Formation de Charleroi, au titre de représentant d'un service agréé | Tewerkstelling en Vorming van Charleroi, als vertegenwoordiger van een |
de formation professionnelle. | erkende dienst voor beroepsvorming. |
Par arrêté ministériel du 16 mai 2002 qui entre en vigueur le 18 | Bij ministerieel besluit van 16 mei 2002, dat op 18 februari 1998 in |
février 1998, M. Marc Payen est nommé membre de la Commission | werking treedt, wordt de heer Marc Payen benoemd tot lid van de |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionale Comité |
la Formation de Charleroi, au titre de représentant d'une organisation | voor Tewerkstelling en Vorming van Charleroi, als vertegenwoordiger |
représentative des travailleurs, en remplacement de Mme Françoise | van een representatieve werkgeversorganisatie, ter vervanging van |
Renard, démissionnaire, dont il achèvera le mandat. | Mevr. Françoise Renard, ontslagnemend, wiens mandaat hij zal voltooien. |
Par arrêté ministériel du 16 mai 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 16 mei 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 17 février 1998, à Mme Françoise | ingang van 17 februari 1998, eervol ontslag toegekend aan Mevr. |
Renard, en tant que membre de la Commission | Françoise Renard als lid van de Commissie |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionale Comité voor |
la Formation de Charleroi, au titre de représentante d'une | Tewerkstelling en Vorming van Charleroi, in de hoedanigheid van lid |
organisation représentative des travailleurs. | van een representatieve werkgeversorganisatie. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002 qui entre en vigueur le 25 avril | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002, dat op 25 april 2002 in |
2002, M. Daniel Hubermont est nommé membre du Comité subrégional de | werking treedt, wordt de heer Daniel Hubermont benoemd tot lid van het |
l'Emploi et de la Formation du Hainaut occidental, en qualité de | Subregionale Comité voor Tewerkstelling en Vorming van |
membre d'une organisation représentative des travailleurs, en | Oost-Henegouwen, als lid van een representatieve |
remplacement de M. Francis Dupire, démissionnaire, dont il achèvera le | werknemersorganisatie, ter vervanging van de heer Francis Dupire, |
mandat. | ontslagnemend, wiens mandaat hij zal voltooien. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 1er février 2001, à M. Francis | ingang van 1 februari 2001, eervol ontslag toegekend aan de heer |
Dupire en tant que membre du Comité subrégional de l'Emploi et de la | Francis Dupire als lid van het Subregionale Comité voor Tewerkstelling |
Formation du Hainaut occidental, en qualité de membre d'une | en Vorming van West-Henegouwen, in de hoedanigheid van lid van een |
organisation représentative des travailleurs. | representatieve werknemersorganisatie. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002 qui entre en vigueur le 3 mai | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002, dat op 3 mei 2002 in werking |
2002, M. Ronald Duval est nommé membre du Comité subrégional de | treedt, wordt de heer Ronald Duval benoemd tot lid van het |
l'Emploi et de la Formation du Hainaut occidental, en qualité de | Subregionale Comité voor Tewerkstelling en Vorming van |
membre d'une organisation représentative des travailleurs, en | West-Henegouwen, als lid van een representatieve |
remplacement de M. Christian Coulon, démissionnaire, dont il achèvera | werknemersorganisatie, ter vervanging van de heer Christian Coulon, |
le mandat. | ontslagnemend, wiens mandaat hij zal voltooien. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 4 mars 2002, à M. Christian Coulon | ingang van 4 maart 2002, eervol ontslag toegekend aan de heer |
en tant que membre du Comité subrégional de l'Emploi et de la | Christian Coulon als lid van het Subregionale Comité voor |
Formation du Hainaut occidental, en qualité de membre d'une | Tewerkstelling en Vorming van West-Henegouwen, in de hoedanigheid van |
organisation représentative des travailleurs. | lid van een representatieve werknemersorganisatie. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002 qui entre en vigueur le 5 | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002, dat op 5 januari 2001 in |
janvier 2001, Mme Danièle Potier est nommée membre de la Commission | werking treedt, wordt Mevr. Danièle Potier benoemd tot lid van de |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionale Comité |
la Formation d'Arlon, au titre de représentante d'une organisation | voor Tewerkstelling en Vorming van Aarlen, als vertegenwoordiger van |
représentative des employeurs et des travailleurs, en remplacement de | een representatieve werkgevers- en werknemersorganisatie, ter |
Mme Josiane Foguene, démissionnaire, dont elle achèvera le mandat. | vervanging van Mevr. Josiane Foguene, ontslagnemend, wiens mandaat ze zal voltooien. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 4 janvier 2001, à Mme Josiane | ingang van 4 januari 2001, eervol ontslag toegekend aan Mevr. Josiane |
Foguene en tant que membre de la Commission | Foguene als lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | het Subregionale Comité voor Tewerkstelling en Vorming van Aarlen, als |
la Formation d'Arlon, au titre de représentante d'une organisation | vertegenwoordiger van een representatieve werkgevers- en |
représentative des employeurs et des travailleurs. | werknemersorganisatie. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002 qui entre en vigueur le 12 | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002, dat op 12 september 2000 in |
septembre 2000, M. Georges Bitaine est nommé membre de la Commission | werking treedt, wordt de heer Georges Bitaine benoemd tot lid van de |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionale Comité |
la Formation d'Arlon, au titre de représentant d'une organisation | voor Tewerkstelling en Vorming van Aarlen, als vertegenwoordiger van |
représentative des employeurs et des travailleurs, en remplacement de | een representatieve werkgevers- en werknemersorganisatie, ter |
M. André Mouvet, démissionnaire, dont il achèvera le mandat. | vervanging van de heer André Mouvet, ontslagnemend, wiens mandaat hij |
zal voltooien. | |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 11 septembre 2000, à M. André | ingang van 11 september 2000, eervol ontslag toegekend aan de heer |
Mouvet en tant que membre de la Commission | André Mouvet als lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | van het Subregionale Comité voor Tewerkstelling en Vorming van Aarlen, |
la Formation d'Arlon, au titre de représentant d'une organisation | als vertegenwoordiger van een representatieve werkgevers- en |
représentative des employeurs et des travailleurs. | werknemersorganisatie. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002 qui entre en vigueur le 25 avril | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002, dat op 25 april 2002 in |
2002, M. Georges Sironval est nommé membre de la Commission | werking treedt, wordt de heer Georges Sironval benoemd tot lid van de |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionale Comité |
la Formation d'Arlon, en qualité de membre d'une organisation | voor Tewerkstelling en Vorming van Aarlen, als lid van een |
représentative de l'Enseignement, en remplacement de M. Etienne Micha, | representatieve onderwijsorganisatie, ter vervanging van de heer |
démissionnaire, dont il achèvera le mandat. | Etienne Micha, ontslagnemend, wiens mandaat hij zal voltooien. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 24 avril 2002, à M. Etienne Micha | ingang van 24 april 2002, eervol ontslag toegekend aan de heer Etienne |
en tant que membre de la Commission Emploi-Formation-Enseignement du | Micha als lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van |
Comité subrégional de l'Emploi et de la Formation d'Arlon, en qualité | het Subregionale Comité voor Tewerkstelling en Vorming van Aarlen, in |
de membre d'une organisation représentative de l'Enseignement. | de hoedanigheid van lid van een representatieve onderwijsorganisatie. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002 qui entre en vigueur le 22 | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002, dat op 22 september 2000 in |
septembre 2000, M. Stéphane Wuidart est nommé membre de la Commission | werking treedt, wordt de heer Stéphane Wuidart benoemd tot lid van de |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionale Comité |
la Formation d'Arlon, au titre de représentant d'un service agréé de | voor Tewerkstelling en Vorming van Aarlen, als vertegenwoordiger van |
formation professionnelle, en remplacement de Mme Renée Fidler, | een erkende dienst voor beroepsvorming, ter vervanging van Mevr. Renée |
démissionnaire, dont il achèvera le mandat. | Fidler, ontslagnemend, wier mandaat hij zal voltooien. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 21 septembre 2000, à Mme Renée | ingang van 21 september 2000, eervol ontslag toegekend aan Mevr. Renée |
Fidler en tant que membre de la Commission | Fidler als lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | het Subregionale Comité voor Tewerkstelling en Vorming van Aarlen, als |
la Formation d'Arlon, au titre de représentante d'un service agréé de | vertegenwoordiger van een erkende dienst voor beroepsvorming. |
formation professionnelle. | |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002 qui entre en vigueur le 25 avril | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002, dat op 25 april 2002 in |
2002, Mme Yvonne Havelange est nommée membre de la Commission | werking treedt, wordt Mevr. Yvonne Havelange benoemd tot lid van het |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | Subregionale Comité voor Tewerkstelling en Vorming van Aarlen, als lid |
la Formation d'Arlon, en qualité de membre choisi sur base de sa | gekozen op grond van haar reputatie of voorgedragen door de Hoge Raad |
notoriété ou présenté par le conseil supérieur de l'Education | voor vaste vorming of die representatief is van de diensten van de |
permanente ou estimé représentatif des milieux des C.P.A.S. ou de la | O.C.M.W.'s of van de jeugdbescherming, ter vervanging van de heer |
protection de la jeunesse, en remplacement de M. Jean-Claude Cambron, | Jean-Claude Cambron, ontslagnemend, wiens mandaat zij zal voltooien. |
démissionnaire, dont elle achèvera le mandat. | |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 24 avril 2002, à M. Jean-Claude | ingang van 24 april 2002, eervol ontslag toegekend aan de heer |
Cambron en tant que membre de la Commission | Jean-Claude Cambron als lid van de Commissie |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionale Comité voor |
la Formation d'Arlon, en qualité de membre choisi sur base de sa | Tewerkstelling en Vorming van Aarlen, in de hoedanigheid van lid |
notoriété ou présenté par le conseil supérieur de l'Education | gekozen op grond van zijn reputatie of voorgedragen door de Hoge Raad |
permanente ou estimé représentatif des milieux des C.P.A.S. ou de la | voor vaste vorming of die representatief is van de diensten van de |
protection de la jeunesse. | O.C.M.W.'s of van de jeugdbescherming. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002 qui entre en vigueur le 25 avril | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002, dat op 25 april 2002 in |
2002, M. André Delveaux est nommé membre de la Commission | werking treedt, wordt de heer André Delveaux benoemd tot lid van de |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionale Comité |
la Formation d'Arlon, en qualité de membre choisi sur base de sa | voor Tewerkstelling en Vorming van Aarlen, als lid gekozen op grond |
notoriété ou présenté par le conseil supérieur de l'Education | van zijn reputatie of voorgedragen door de Hoge Raad voor vaste |
permanente ou estimé représentatif des milieux des C.P.A.S. ou de la | vorming of die representatief is van de diensten van de O.C.M.W.'s of |
protection de la jeunesse, en remplacement de M. Adelin Thomas, | van de jeugdbescherming, ter vervanging van de heer Adelin Thomas, |
démissionnaire, dont il achèvera le mandat. | ontslagnemend, wiens mandaat hij zal voltooien. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 24 avril 2002, à M. Adelin Thomas | ingang van 24 april 2002, eervol ontslag toegekend aan de heer Adelin |
en tant que membre de la Commission Emploi-Formation-Enseignement du | Thomas als lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van |
Comité subrégional de l'Emploi et de la Formation d'Arlon, en qualité | het Subregionale Comité voor Tewerkstelling en Vorming van Aarlen, in |
de membre choisi sur base de sa notoriété ou présenté par le conseil | de hoedanigheid van lid gekozen op grond van zijn reputatie of |
supérieur de l'Education permanente ou estimé représentatif des | voorgedragen door de Hoge Raad voor vaste vorming of die |
milieux des C.P.A.S. ou de la protection de la jeunesse. | representatief is van de diensten van de O.C.M.W.'s of van de |
jeugdbescherming. | |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002 qui entre en vigueur le 9 juin | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002, dat op 9 juni 1999 in |
1999, M. Gérard Piron est nommé membre du Comité subrégional de | werking treedt, wordt de heer Gérard Piron benoemd tot lid van het |
l'Emploi et de la Formation d'Arlon, en qualité de membre d'une | Subregionale Comité voor Tewerkstelling en Vorming van Aarlen, als lid |
organisation représentative des employeurs, en remplacement de M. | van een representatieve werkgeversorganisatie, ter vervanging van de |
André Mouvet, démissionnaire, dont il achèvera le mandat. | heer André Mouvet, ontslagnemend, wiens mandaat hij zal voltooien. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 8 juin 1999, à M. André Mouvet en | ingang van 8 juni 1999, eervol ontslag toegekend aan de heer André |
tant que membre du Comité subrégional de l'Emploi et de la Formation | Mouvet als lid van het Subregionale Comité voor Tewerkstelling en |
d'Arlon, en qualité de membre d'une organisation représentative des | Vorming van Aarlen, in de hoedanigheid van lid van een representatieve |
employeurs. | werkgeversorganisatie. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002 qui entre en vigueur le 30 | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002, dat op 30 oktober 2000 in |
octobre 2000, Mme Anne-Françoise Lesceux est nommée membre du Comité | werking treedt, wordt Mevr. Anne-Françoise Lesceux benoemd tot lid van |
subrégional de l'Emploi et de la Formation d'Arlon, en qualité de | het Subregionale Comité voor Tewerkstelling en Vorming van Aarlen, als |
membre d'une organisation représentative des travailleurs, en | lid van een representatieve werknemersorganisatie, ter vervanging van |
remplacement de Mme Isabelle Laloy, démissionnaire, dont elle achèvera le mandat. | Mevr. Isabelle Laloy, ontslagnemend, wiens mandaat zij zal voltooien. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 31 octobre 2000, à Mme Isabelle | ingang van 31 oktober 2000, eervol ontslag toegekend aan Mevr. |
Laloy en tant que membre du Comité subrégional de l'Emploi et de la | Isabelle Laloy als lid van het Subregionale Comité voor Tewerkstelling |
Formation d'Arlon, en qualité de représentante d'une organisation | en Vorming van Aarlen, in de hoedanigheid van lid van een |
représentative des travailleurs. | representatieve werknemersorganisatie. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002 qui entre en vigueur le 25 avril | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002, dat op 25 april 2002 in |
2002, M. Bruno Antoine est nommé membre du Comité subrégional de | werking treedt, wordt de heer Bruno Antoine benoemd tot lid van het |
l'Emploi et de la Formation d'Arlon, en qualité de membre d'une | Subregionale Comité voor Tewerkstelling en Vorming van Aarlen, als lid |
organisation représentative des travailleurs, en remplacement de M. | van een representatieve werknemersorganisatie, ter vervanging van de |
Patrick Namotte, démissionnaire, dont il achèvera le mandat. | heer Patrick Namotte, ontslagnemend, wiens mandaat hij zal voltooien. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 2002, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 4 juni 2002 wordt op eigen verzoek, met |
accordée à sa demande, à la date du 24 avril 2002, à M. Patrick | ingang van 24 april 2002, eervol ontslag toegekend aan de heer Patrick |
Namotte en tant que membre du Comité subrégional de l'Emploi et de la | Namotte als lid van het Subregionale Comité voor Tewerkstelling en |
Formation d'Arlon, en qualité de représentant d'une organisation | Vorming van Aarlen, in de hoedanigheid van lid van een representatieve |
représentative des travailleurs. | werknemersorganisatie. |