← Retour vers "Emploi Un arrêté ministériel du 29 janvier 2001 retire, à partir du 29 janvier 2001, la licence
n° W.88.061 délivrée le 1 er octobre 1988 à M. Jonhy Callens pour l'exploitation d'un
bureau de placement payant pour artistes du spectacle Un arrêté ministériel
du 30 janvier 2001 renouvelle l'agrément accordé à la s.a. Avenue Louise (...)"
Emploi Un arrêté ministériel du 29 janvier 2001 retire, à partir du 29 janvier 2001, la licence n° W.88.061 délivrée le 1 er octobre 1988 à M. Jonhy Callens pour l'exploitation d'un bureau de placement payant pour artistes du spectacle Un arrêté ministériel du 30 janvier 2001 renouvelle l'agrément accordé à la s.a. Avenue Louise (...) | Tewerkstelling Bij ministerieel besluit van 29 januari 2001 wordt met ingang van dezelfde datum de vergunning nr. W.88.061 van de heer Jonhy Callens ingetrokken waarbij hij sinds 1 oktober 1998 erkend was als uitbater van een plaatsingsbureau vo Bij ministerieel besluit van 30 januari 2001 wordt de erkenning van de "s.a. Avenue Louise(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE Emploi Un arrêté ministériel du 29 janvier 2001 retire, à partir du 29 janvier 2001, la licence n° W.88.061 délivrée le 1er octobre 1988 à M. Jonhy Callens pour l'exploitation d'un bureau de placement payant pour artistes du spectacle. | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST Tewerkstelling Bij ministerieel besluit van 29 januari 2001 wordt met ingang van dezelfde datum de vergunning nr. W.88.061 van de heer Jonhy Callens ingetrokken waarbij hij sinds 1 oktober 1998 erkend was als uitbater van een plaatsingsbureau voor schouwspelartiesten tegen betaling. |
Un arrêté ministériel du 30 janvier 2001 renouvelle l'agrément accordé | Bij ministerieel besluit van 30 januari 2001 wordt de erkenning van de |
à la s.a. Avenue Louise Interim conformément à l'article 3 du décret | "s.a. Avenue Louise Interim" verlengd overeenkomstig artikel 3 van het |
du 27 juin 1991 relatif à l'agrément des entreprises de travail intérimaire. | decreet van 27 juni 1991 betreffende de erkenning van uitzendbureaus. |
Cet agrément porte le numéro W.96.76 et est valable pour une durée | De erkenning heeft het nummer W.96.76 en geldt voor een onbepaalde |
indéterminée prenant cours le 1er août 2000. | periode die ingaat op 1 augustus 2000. |
Un arrêté ministériel du 5 février 2001 renouvelle l'agrément accordé | Bij ministerieel besluit van 5 februari 2001 wordt de erkenning van de |
à la s.a. Forum Interim conformément à l'article 3 du décret du 27 | "s.a. Forum Interim" verlengd overeenkomstig artikel 3 van het decreet |
juin 1991 relatif à l'agrément des entreprises de travail intérimaire. | van 27 juni 1991 betreffende de erkenning van uitzendbureaus. |
Cet agrément porte le numéro W.98.85 et est valable pour une durée | De erkenning heeft het nummer W.98.85 en geldt voor een onbepaalde |
indéterminée prenant cours le 4 juin 2000. | periode die ingaat op 4 juni 2000. |
Un arrêté ministériel du 5 février 2001 renouvelle l'agrément accordé | Bij ministerieel besluit van 5 februari 2001 wordt de erkenning van de |
à la s.a. Kelly Services Interim conformément à l'article 3 du décret | "s.a. Kelly Services Interim" verlengd overeenkomstig artikel 3 van |
du 27 juin 1991 relatif à l'agrément des entreprises de travail | het decreet van 27 juni 1991 betreffende de erkenning van |
intérimaire. | uitzendbureaus. |
Cet agrément porte le numéro W.98.86 et est valable pour une durée | De erkenning heeft het nummer W.98.86 en geldt voor een onbepaalde |
indéterminée prenant cours le 23 octobre 2000. | periode die ingaat op 23 oktober 2000. |
Un arrêté ministériel du 5 février 2001 accorde un agrément à la s.a. | Bij ministerieel besluit van 5 februari 2001 wordt de erkenning van de |
Expectra Recruitement conformément à l'article 3 du décret du 27 juin | "s.a. Expectra Recruitement" verlengd overeenkomstig artikel 3 van het |
1991 relatif à l'agrément des entreprises de travail intérimaire. | decreet van 27 juni 1991 betreffende de erkenning van uitzendbureaus. |
Cet agrément porte le numéro W.2001.95 et est valable pour une durée | De erkenning heeft het nummer W.2001.95 en geldt voor een periode van |
de deux ans prenant cours le 1er janvier 2001. | twee jaar die ingaat op 1 januari 2001. |
Un arrêté ministériel du 5 février 2001 renouvelle l'agrément accordé | Bij ministerieel besluit van 5 februari 2001 wordt de erkenning van de |
à la s.a. Axis Interim conformément à l'article 3 du décret du 27 juin | "s.a. Axis Interim" verlengd overeenkomstig artikel 3 van het decreet |
1991 relatif à l'agrément des entreprises de travail intérimaire. | van 27 juni 1991 betreffende de erkenning van uitzendbureaus. |
Cet agrément porte le numéro W.99.88 et est valable pour une durée de | De erkenning heeft het nummer W.99.88 en geldt voor een periode van |
deux ans prenant cours le 25 janvier 2001. | twee jaar die ingaat op 25 januari 2001. |
Un arrêté ministériel du 5 février 2001 accorde un agrément à la s.a. | Bij ministerieel besluit van 5 februari 2001 wordt de "s.a. Payroll |
Payroll Services Belgium conformément à l'article 3 du décret du 27 | Services Belgium" erkend overeenkomstig artikel 3 van het decreet van |
juin 1991 relatif à l'agrément des entreprises de travail intérimaire. | 27 juni 1991 betreffende de erkenning van uitzendbureaus. |
Cet agrément porte le numéro W.2000.94 et est valable pour une durée | De erkenning heeft het nummer W.2000.94 en geldt voor een periode van |
de deux ans prenant cours le 5 février 2001. | twee jaar die ingaat op 5 februari 2001. |