← Retour vers  "Modification des normes et prescriptions afférentes à la sécurité de l'infrastructure ferroviaire et 
à son utilisation Par arrêté ministériel du 10 janvier 2002 : - sont approuvés les 
règlements mentionnés ci-après : 1. le Règlement génér 2. le règlement concernant l'accord multilatéral RID 3/2000 relatif aux dérogations temporaires 
aux(...)"
                    
                        
                        
                
              | Modification des normes et prescriptions afférentes à la sécurité de l'infrastructure ferroviaire et à son utilisation Par arrêté ministériel du 10 janvier 2002 : - sont approuvés les règlements mentionnés ci-après : 1. le Règlement génér 2. le règlement concernant l'accord multilatéral RID 3/2000 relatif aux dérogations temporaires aux(...) | Wijziging van de normen en voorschriften inzake de veiligheid van de spoorweginfrastructuur en haar gebruik Bij ministerieel besluit van 10 januari 2002 : - worden de hierna genoemde reglementen goedgekeurd : 1. het Algemeen Reglement voo 2. het reglement betreffende de multilaterale overeenkomst RID 3/2000 met betrekking tot tijdelijke(...) | 
|---|---|
| MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | 
| Modification des normes et prescriptions afférentes à la sécurité de | Wijziging van de normen en voorschriften inzake de veiligheid van de | 
| l'infrastructure ferroviaire et à son utilisation | spoorweginfrastructuur en haar gebruik | 
| Par arrêté ministériel du 10 janvier 2002 : | Bij ministerieel besluit van 10 januari 2002 : | 
| - sont approuvés les règlements mentionnés ci-après : | - worden de hierna genoemde reglementen goedgekeurd : | 
| 1. le Règlement général pour l'utilisation de l'Infrastructure | 1. het Algemeen Reglement voor de Gebruikers van de | 
| ferroviaire (RGUIF) - fascicule 5.2.1. - « Le freinage des trains et | Spoorweginfrastructuur (ARGSI) - bundel 5.2.1. - « Remming van treinen | 
| les essais des freins en exploitation »; | en remproeven tijdens de exploitatie »; | 
| 2. le règlement concernant l'accord multilatéral RID 3/2000 relatif | 2. het reglement betreffende de multilaterale overeenkomst RID 3/2000 | 
| aux dérogations temporaires aux prescriptions du RID, pris en | met betrekking tot tijdelijke afwijkingen van de bepalingen van het | 
| application de l'article 5 § 2 de la CIM et de l'article 6.12 de la | RID genomen in toepassing van artikel 5 § 2 van de CIM en van artikel | 
| directive 96/49/CE et concernant le transport en vrac de monohydrate | 6.12 van de richtlijn 96/49/EG, inzake het bulktransport van | 
| de perborate de sodium et de peroxyhydrate de carbonate de sodium du | natriumperboraat-monohydraat en natriumcarbonade-peroxyhydraat van de | 
| n° ONU 1479; | UNO nr. 1479; | 
| - sont abrogés les règlements suivants qui font partie des normes et | - worden de volgende reglementen die deel uitmaken van de normen en | 
| prescriptions relatives à la sécurité de l'infrastructure ferroviaire | voorschriften inzake de veiligheid van de spoorweginfrastructuur en | 
| et de son utilisation, approuvées par l'arrêté ministériel du 26 mars | haar gebruik, goedgekeurd bij ministerieel besluit van 26 maart 1999, | 
| 1999 : | opgeheven : | 
| 1. du Règlement général de l'Exploitation (RGE) : | 1. van het Algemeen Reglement van de Exploitatie (ARE) : | 
| - § 1.3.2, § 1.3.3, § 3.4.5, § 6.4 et § 7.1 à § 7.4.3 du fascicule | - § 1.3.2, § 1.3.3, § 3.4.5, § 6.4 en § 7.1 tot 7.4.3 van bundel | 
| 121.1; | 121.1; | 
| - § 2.1.1, § 2.1.2, § 2.2, § 3.1.1 à § 3.1.3 et § 3.2.2 du fascicule | - § 2.1.1, § 2.1.2, § 2.2, § 3.1.1 tot § 3.1.3 en § 3.2.2 van bundel | 
| 123.25; | 123.25; | 
| - § 3.4, § 3.7.1 - deuxième tiret - première étoile : texte relatif à | - § 3.4, § 3.7.1 - tweede gedachtestreep - eerste sterretje : tekst in | 
| l'accouplement de freinage d'urgence pour wagons et l'annexe 5 du | verband met de koppeling voor noodremming voor wagens en bijlage 5 van | 
| fascicule 123.26; | bundel 123.26; | 
| - § 1.3 du fascicule 128.11; | - § 1.3. van bundel 128.11; | 
| - § 1.3 du fascicule 128.12. | - § 1.3 van bundel 128.12. | 
| 2. du Réglement général du Matériel (RGM) : | 2. van het Algemeen Reglement van het Materieel (ARM) : | 
| - partie 243 titre 243.3 - au complet. | - deel 243 titel 243.3 - volledig. | 
| 3. des extraits du livret HLT - partie 6 chapitre II : | 3. van de uittreksels van het HLT-boekje - deel 6 hoofdstuk II : | 
| - titre I : articles 1 et 2 | - titel I : artikels 1 en 2 | 
| - titre II : articles 5, 64 et 65. | - titel II : artikels 5, 64 en 65. | 
| Ces modifications peuvent être consultées à l'Administration du | Deze wijzigingen liggen ter inzage op het Bestuur van het Vervoer te | 
| Transport terrestre du Ministère des Communications et de | Land van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, Kantersteen 12 | 
| l'Infrastructure, Cantersteen 12, 1000 Bruxelles. | te 1000 Brussel. |