← Retour vers "Agrément définitif accordé à une société de cautionnement mutuel pour faire des opérations de cautionnement Par
arrêté ministériel du 3 octobre 2001 est accordé l'agrément définitif à la SCRL « Caution mutuelle de
l'Arrondissement de Charleroi » Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. "
| Agrément définitif accordé à une société de cautionnement mutuel pour faire des opérations de cautionnement Par arrêté ministériel du 3 octobre 2001 est accordé l'agrément définitif à la SCRL « Caution mutuelle de l'Arrondissement de Charleroi » Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. | Definitieve toelating aan een maatschappij voor onderlinge borgstelling om borgstellingsverrichtingen te doen Bij ministerieel besluit van 3 oktober 2001 wordt aan de CVBA « Caution mutuelle de l'Arrondissement de Charleroi » Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DES CLASSES MOYENNES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN |
| ET DE L'AGRICULTURE | LANDBOUW |
| Agrément définitif accordé à une société de cautionnement mutuel pour | Definitieve toelating aan een maatschappij voor onderlinge |
| faire des opérations de cautionnement | borgstelling om borgstellingsverrichtingen te doen |
| Par arrêté ministériel du 3 octobre 2001 est accordé l'agrément | Bij ministerieel besluit van 3 oktober 2001 wordt aan de CVBA « |
| définitif à la SCRL « Caution mutuelle de l'Arrondissement de | Caution mutuelle de l'Arrondissement de Charleroi » (administratief |
| Charleroi » (code administratif numéro 1718), société coopérative à | codenummer 1718), coöperatieve vennootschap met beperkte |
| responsabilité limitée, dont le siège est situé rue du Grand Central | aansprakelijkheid waarvan de zetel is gevestigd rue du Grand Central |
| 39/43, à 6000 Charleroi, pour pratiquer des opérations de | 39/43, te 6000 Charleroi, de definitieve toelating verleend om |
| cautionnement mutuel. | borgstellingsverrichtingen te beoefenen. |
| Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. | Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. |