Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du --
← Retour vers "Agrément définitif accordé à une société de cautionnement mutuel pour faire des opérations de cautionnement Par arrêté ministériel du 21 juin 2001 est accordé l'agrément définitif à la SCRL « Société de Caution mutuelle de Mons », en abrégé : « Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. "
Agrément définitif accordé à une société de cautionnement mutuel pour faire des opérations de cautionnement Par arrêté ministériel du 21 juin 2001 est accordé l'agrément définitif à la SCRL « Société de Caution mutuelle de Mons », en abrégé : « Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. Definitieve toelating aan een maatschappij voor onderlinge borgstelling om borgstellingsverrichtingen te doen Bij ministerieel besluit van 21 juni 2001 wordt aan de CVBA « Société de Caution mutuelle de Mons », en abrégé : « SOCAME/MONS » Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. (...)
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DES CLASSES MOYENNES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN
ET DE L'AGRICULTURE LANDBOUW
Agrément définitif accordé à une société de cautionnement mutuel pour Definitieve toelating aan een maatschappij voor onderlinge
faire des opérations de cautionnement borgstelling om borgstellingsverrichtingen te doen
Par arrêté ministériel du 21 juin 2001 est accordé l'agrément Bij ministerieel besluit van 21 juni 2001 wordt aan de CVBA « Société
définitif à la SCRL « Société de Caution mutuelle de Mons », en abrégé de Caution mutuelle de Mons », en abrégé : « SOCAME/MONS »
: « SOCAME/MONS » (code administratif numéro 1706), société (administratief codenummer 1706), coöperatieve vennootschap met
coopérative à responsabilité limitée dont le siège est situé rue de la beperkte aansprakelijkheid waarvan de zetel is gevestigd rue de la
Grosse Pomme 1, à 7000 Mons, pour pratiquer des opérations de Grosse Pomme 1, te 7000 Mons, de definitieve toelating verleend om
cautionnement mutuel. borgstellingsverrichtingen te beoefenen.
Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking.
^