← Retour vers "Arrêté ministériel n° 86 portant agrément et confirmation d'agrément en application de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation "
Arrêté ministériel n° 86 portant agrément et confirmation d'agrément en application de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation | Ministerieel besluit nr. 86 houdende erkenning en bevestiging van erkenning in toepassing van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 1er FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel n° 86 portant agrément et confirmation d'agrément en application de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation Le Ministre de l'Economie, | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 1 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit nr. 86 houdende erkenning en bevestiging van erkenning in toepassing van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet De Minister van Economie, |
Vu la la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, | Gelet op de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, gewijzigd |
modifiée par les lois des 6 juillet 1992, 4 août 1992, 8 décembre | bij de wetten van 6 juli 1992, 4 augustus 1992, 8 december 1992, 11 |
1992, 11 février 1994, 6 juillet 1994, 5 juillet 1998, 30 octobre 1998 | februari 1994, 6 juli 1994, 5 juli 1998, 30 oktober 1998 en 11 |
et 11 décembre 1998, notamment les articles 74, 75 et 78; | december 1998, inzonderheid op de artikelen 74, 75 en 78; |
Vu l'arrêté royal du 24 février 1992 déterminant le montant de l'actif | Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 1992 tot bepaling van |
net requis dans le chef du prêteur visé à l'article 75, § 3, 1°, de la | het bedrag van het in hoofde van de kredietgever vereiste netto-actief |
loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation; | bedoeld in artikel 75, § 3, 1°, van de wet van 12 juni 1991 op het |
consumentenkrediet; | |
Vu l'arrêté royal du 25 février 1992 relatif aux demandes d'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1992 betreffende de |
et d'inscription visées aux articles 74 et 77 de la loi du 12 juin | aanvragen om erkenning en inschrijving bedoeld bij de artikelen 74 en |
1991 relative au crédit à la consommation, modifié par les arrêtés | 77 van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, gewijzigd |
royaux des 24 août 1992 et 25 février 1996, | bij koninklijke besluiten van 24 augustus 1992 en 25 februari 1996, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les personnes nommément désignées ci-après sont |
Artikel 1.De volgende met name hierna aangeduide personen worden |
confirmées sous le numéro en regard de leur nom sous leur nouvelle | bevestigd onder het nummer voor hun naam onder hun nieuwe benaming met |
dénomination, en vue d'offrir ou de consentir des prêts à tempérament, | het oog op het aanbieden of het toezeggen van leningen op afbetaling, |
conformément à l'article 1er, 11°, de la loi du 12 juin 1991 relative | overeenkomstig artikel 1, 11°, van de wet van 12 juni 1991 op het |
au crédit à la consommation : | consumentenkrediet : |
779 S.A. Société de Crédit Dexia, | 779 S.A. Société de Crédit Dexia, |
rue des Clarisses 38, | rue des Clarisses 38, |
4000 Liège | 4000 Liège |
961 HBM-Bank N.V., | 961 HBM-Bank N.V., |
Verlorenbroodstraat 120/1, | Verlorenbroodstraat 120/1, |
9820 Merelbeke | 9820 Merelbeke |
Art. 2.La personne nommément désignée ci-après est agréée sous le |
Art. 2.De volgende met name hierna aangeduide persoon wordt erkend |
numéro en regard de son nom, en vue d'offrir ou de consentir des prêts | onder het nummer voor zijn naam met het oog op het aanbieden of het |
à tempérament, conformément à l'article 1er, 11°, de la même loi : | toezeggen van leningen op afbetaling, overeenkomstig artikel 1, 11°, |
van dezelfde wet : | |
201942 S.A. Euro-Finances, | 201942 S.A. Euro-Finances, |
rue de Montigny 80, | rue de Montigny 80, |
6000 Charleroi | 6000 Charleroi |
Art. 3.La personne nommément désignée ci-après est agréée sous le |
Art. 3.De volgende met name hierna aangeduide persoon wordt erkend |
numéro en regard de son nom, en vue d'offrir ou de consentir des prêts | onder het nummer voor zijn naam met het oog op het aanbieden of het |
à tempérament, conformément à l'article 1er, 11°, de la même loi et | toezeggen van leningen op afbetaling, overeenkomstig artikel 1, 11°, |
des ouvertures de crédit, conformément à l'article 1er, 12°, de la | van dezelfde wet en kredietopeningen overeenkomstig artikel 1, 12°, |
même loi : | van dezelfde wet : |
994 BACOB Bank N.V., | 994 BACOB Bank N.V., |
Trierstraat 25, | Trierstraat 25, |
1040 Brussel | 1040 Brussel |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2001. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2001. |
Bruxelles, le 1er février 2001. | Brussel, 1 februari 2001. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |