← Retour vers "Entreprise de travail intérimaire. - Autorisation préalable Par arrêté ministériel du 18 octobre
2000, l'autorisation préalable d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la Région
de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A Cette autorisation est valable
à partir du 1 er juin 2000 pour la durée de validité de l'(...)"
Entreprise de travail intérimaire. - Autorisation préalable Par arrêté ministériel du 18 octobre 2000, l'autorisation préalable d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A Cette autorisation est valable à partir du 1 er juin 2000 pour la durée de validité de l'(...) | Uitzendbureaus. - Voorafgaande toelating Bij ministerieel besluit van 18 oktober 2000, wordt de voorafgaande toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. R.H.I. Belgium. Die toelating is geldig met ingang van 1 juni 2000 voor de geldigheidsduur van het koninklijk beslu(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Entreprise de travail intérimaire. - Autorisation préalable | Uitzendbureaus. - Voorafgaande toelating |
Par arrêté ministériel du 18 octobre 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 18 oktober 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. R.H.I. Belgium. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. R.H.I. Belgium. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er juin 2000 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 1 juni 2000 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 18 octobre 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 18 oktober 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. DEXIS INTERIM | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. DEXIS INTERIM |
Cette autorisation est valable à partir du 1er juin 2000 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 1 juni 2000 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 18 octobre 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 18 oktober 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Start Intérim. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Start Intérim. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er octobre 2000 pour la | Die toelating is geldig met ingang 1 oktober 2000 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 18 octobre 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 18 oktober 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Europ Intérim. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Europ Intérim. |
Cette autorisation est valable à partir du 20 juin 2000 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 20 juni 2000 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 18 octobre 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 18 oktober 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Sélect Intérim. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Select Intérim. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er juillet 2000 pour la | Die toelating is geldig met ingang 1 juli 2000 voor de geldigheidsduur |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij de activiteit |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan een |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één jaar te boven te |
un an. | gaan. |
Par arrêté ministériel du 18 octobre 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 18 oktober 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Somafer Bénélux | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Somafer Bénélux |
Intérim (SFB). | Intérim (SFB). |
Cette autorisation est valable à partir du 15 mai 2000 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang 15 mei 2000 voor de geldigheidsduur |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij de activiteit |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan een |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één jaar te boven te |
un an. | gaan. |
Par arrêté ministériel du 18 octobre 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 18 oktober 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. M Intérim. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. M Intérim. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er juin 2000 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 1 juni 2000 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 18 octobre 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 18 oktober 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Vivaldi's | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Vivaldi's |
Interim. | Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er mai 2000 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 1 mei 2000 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 18 octobre 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 18 oktober 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Vedior Interim. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Vedior Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er mai 2000 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 1 mei 2000 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 18 octobre 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 18 oktober 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. People Interim. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. People Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 14 mai 2000 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 14 mei 2000 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 18 octobre 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 18 oktober 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Kelly Services. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Kelly Services . |
Cette autorisation est valable à partir du 1er juin 2000 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 1 juni 2000 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 18 octobre 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 18 oktober 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Domino Interim. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Domino Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 30 juin 2000 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 30 juni 2000 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 18 octobre 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 18 oktober 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Actief Interim. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Actief Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er août 2000 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 1 augustus 2000 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 18 octobre 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 18 oktober 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. All Right | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. All Right |
Interim. | Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 22 octobre 2000 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 22 oktober 2000 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |