← Retour vers "Entreprises de travail intérimaire Refus de l'autorisation préalable Par arrêté ministériel
du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire
dans la Région de Bruxelles-Capitale a été refus Autorisation
préalable Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable d(...)"
Entreprises de travail intérimaire Refus de l'autorisation préalable Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale a été refus Autorisation préalable Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable d(...) | Uitzendbureaus Weigering van de voorafgaande toelating Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest geweigerd aan de N.V Voorafgaande toelating Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande t(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Entreprises de travail intérimaire | Uitzendbureaus |
Refus de l'autorisation préalable | Weigering van de voorafgaande toelating |
Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été refusée à la S.A. ARS EUROPE | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest geweigerd aan de N.V. ARS EUROPE |
INTERIM. | INTERIM. |
Autorisation préalable | Voorafgaande toelating |
Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. VERA INTERIM. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. VERA INTERIM. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er novembre 2000 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 1 november 2000 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.P.R.L. INTERIM | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de B.V.B.A. INTERIM |
PARTNER. | PARTNER. |
Cette autorisation est valable à partir du 21 octobre 1999 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 21 oktober 1999 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. INTER OFFICE | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. INTER OFFICE |
SELECT. | SELECT. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er novembre 1999 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 1 november 1999 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. INTERPASS. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. INTERPASS. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er novembre 1999 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 1 november 1999 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.P.R.L. M.T.I. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de B.V.B.A. M.T.I. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er novembre 1999 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 1 november 1999 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. ACCENT INTERIM. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. ACCENT INTERIM. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er janvier 2000 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 1 januari 2000 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.P.R.L. AGO INTERIM. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de B.V.B.A. AGO INTERIM. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er décembre 1999 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 1 december 1999 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. ADMB INTERIM. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. ADMB INTERIM. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er octobre 1999 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 1 oktober 1999 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |