Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du --
← Retour vers "Conservation de la nature Cours d'eau non navigables Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.234 du 10 mai 2000 autorise, pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernem Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Env(...)"
Conservation de la nature Cours d'eau non navigables Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.234 du 10 mai 2000 autorise, pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernem Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Env(...) Natuurbehoud Onbevaarbare waterlopen Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.234 van 10 mei 2000 wordt het laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verk Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeli(...)
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
Conservation de la nature Natuurbehoud
Cours d'eau non navigables Onbevaarbare waterlopen
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.234 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.234 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur l'Ourthe occidentale à bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de westelijke Ourthe te
Tenneville, section de Tenneville, au lieu-dit « Pont de Berguème », Tenneville, sectie Tenneville, wijk "Pont de Berguème", op de
en berge gauche, entre les profils 356 et 357 repris à l'atlas des linkeroever, tussen de profielen 356 en 357 van de atlas van de
cours d'eau, et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet waterlopen en met inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij
arrêté. dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te
l'administration communale de et à Tenneville. Tenneville.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.235 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.235 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur l'Ourthe orientale à bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de oostelijke Ourthe te
Houffalize, section d'Houffalize, rue Porte-à-l'Eau, en berge droite, Houffalize, sectie Houffalize, rue Porte-à-l'Eau, op de rechteroever,
entre les profils 291 et 292 repris à l'atlas des cours d'eau, et tussen de profielen 291 en 292 van de atlas van de waterlopen en met
suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te
l'administration communale de et à Houffalize. Houffalize.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.236 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.236 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur l'Ourthe orientale à bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de oostelijke Ourthe te
Houffalize, section d'Houffalize, au centre culturel et sportif, en Houffalize, sectie Houffalize, ter hoogte van het cultureel en
berge gauche, entre les profils 300 et 301 repris à l'atlas des cours sportcentrum, op de linkeroever, tussen de profielen 300 en 301 van de
d'eau, et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. atlas van de waterlopen en met inachtneming van de grenzen aangegeven
op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te
l'administration communale de et à Houffalize. Houffalize.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.237 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.237 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur l'Ourthe orientale à bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de oostelijke Ourthe te
Houffalize, section d'Houffalize, en aval du camping du viaduc, en Houffalize, sectie Houffalize, stroomafwaarts van de "camping du
berge droite, entre les profils 325 et 326 repris à l'atlas des cours viaduc", op de rechteroever, tussen de profielen 325 en 326 van de
d'eau, et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. atlas van de waterlopen en met inachtneming van de grenzen aangegeven
op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te
l'administration communale de et à Houffalize. Houffalize.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.238 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.238 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur l'Ourthe orientale à bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de oostelijke Ourthe te
Houffalize, section d'Houffalize, sous le viaduc de l'autoroute E25, Houffalize, sectie Houffalize, onder de viaduct van de E25, op de
en berge droite, entre les profils 334 et 335 repris à l'atlas des rechteroever, tussen de profielen 334 en 335 van de atlas van de
cours d'eau, et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet waterlopen en met inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij
arrêté. dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te
l'administration communale de et à Houffalize. Houffalize.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.302 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.302 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur l'Amblève à Stavelot, section bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Amblève te Stavelot, sectie
de Stavelot, au lieu-dit « Challes », en aval de la confluence avec Stavelot, wijk "Challes", stroomafwaarts van de samenvloeiing met het
l'Eau Rouge, en berge droite, entre les profils 45 et 46 repris à Rode Water, op de rechteroever, tussen de profielen 45 en 46 van de
l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites indiquées sur le plan atlas van de waterlopen en met inachtneming van de grenzen aangegeven
annexé à cet arrêté. op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Stavelot.
l'administration communale de et à Stavelot.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.303 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.303 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur l'Amblève à Stavelot, section bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Amblève te Stavelot, sectie
de Stavelot, au lieu-dit « Pont de l'Amblève » situé Place du 18 Stavelot, wijk "Pont de l'Amblève", Place du 18 Décembre, op de
Décembre, en berge gauche, entre les profils 50 et 51 repris à l'atlas linkeroever, tussen de profielen 50 en 51 van de atlas van de
des cours d'eau, et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à waterlopen en met inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij
cet arrêté. dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Stavelot.
l'administration communale de et à Stavelot.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.304 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.304 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur l'Amblève à Stavelot, section bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Amblève te Stavelot, sectie
de Stavelot, au lieu-dit « Pont de l'Amblève » situé Place du 18 Stavelot, wijk "Pont de l'Amblève", Place du 18 Décembre, op de
Décembre, en berge gauche, entre les profils 50 et 51 repris à l'atlas linkeroever, tussen de profielen 50 en 51 van de atlas van de
des cours d'eau, et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à waterlopen en met inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij
cet arrêté. dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Stavelot.
l'administration communale de et à Stavelot.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.305 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.305 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, le débarquement des embarcations visées à afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het
20 juin 1996, sur l'Amblève à Stavelot, section de Stavelot, au besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van
vijf jaar toegelaten op de Amblève te Stavelot, sectie Stavelot, wijk
lieu-dit « Les Faravennes » à Coo, en berge droite, entre les profils "Les Faravennes", te Coo, op de rechteroever, tussen de profielen 104
104 et 105 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites en 105 van de atlas van de waterlopen en met inachtneming van de
indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Stavelot.
l'administration communale de et à Stavelot.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.309 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.309 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à laden van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het
20 juin 1996, sur l'Amblève à Aywaille, section de Sougné-Remouchamps, besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van
en amont du « nouveau Pont », en berge droite. vijf jaar toegelaten op de Amblève te Aywaille, sectie
Sougné-Remouchamps, stroomopwaarts van de "Nouveau Pont", op de
rechteroever.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.178 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.178 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur le Viroin à Viroinval, bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Viroin te Viroinval, sectie
section de Dourbes, à hauteur du passage à gué situé au lieu-dit « Au Dourbes, wijk "Au Saucy", ter hoogte van het wed, op de linkeroever,
Saucy », en berge gauche, entre les profils 29 et 30 repris à l'atlas tussen de profielen 29 en 30 van de atlas van de waterlopen en met
des cours d'eau, et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde
cet arrêté. plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Viroinval.
l'administration communale de et à Viroinval.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.179 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.179 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur le Viroin à Viroinval, bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Viroin te Viroinval, sectie
section de Olloy-sur-Viroin, en aval du « Vieux Pont », rue des Mines, Olloy-sur-Viroin, stroomafwaarts van de "Vieux Pont", rue des Mines,
en berge gauche, et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à op de linkeroever, en met inachtneming van de grenzen aangegeven op
cet arrêté. het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Viroinval.
l'administration communale de et à Viroinval.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.180 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.180 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur le Viroin à Viroinval, bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Viroin te Viroinval, sectie
section de Treignes, en amont du pont de la rue Basse aux Raines, en Treignes, stroomopwaarts van de brug van de "rue Basse aux Raines", op
berge droite, entre les profils 117 et 118 repris à l'atlas des cours de rechteroever, tussen de profielen 117 en 118 van de atlas van de
d'eau, et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet waterlopen en met inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij
arrêté. dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Viroinval.
l'administration communale de et à Viroinval.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.301 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.301 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, le débarquement des embarcations visées à afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het
20 juin 1996, sur l'Our à Burg-Reuland, section de Reuland, au besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van
lieu-dit « camping international », en berge droite et en amont du vijf jaar toegelaten op de Our te Bürg-Reuland, sectie Reuland, wijk
pont, et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet "camping international", stroomopwaarts van de brug, op de
rechteroever, met inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij
arrêté. dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te
l'administration communale de et à Burg-Reuland. Bürg-Reuland.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.231 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.231 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Daverdisse, bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Daverdisse, sectie
section de Daverdisse, au lieu-dit « Pont des Barbouillons », en berge Daverdisse, wijk "Pont des Barbouillons", op de linkeroever, tussen de
gauche, entre les profils 274 et 275 repris à l'atlas des cours d'eau, profielen 274 en 275 van de atlas van de waterlopen en met
et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te
l'administration communale de et à Daverdisse. Daverdisse.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.232 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.232 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Wellin, section de bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
Halma, au lieu-dit « Faurolle » ou « Passerelle Maria », en berge termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Wellin, sectie Halma,
wijk "Faurolle" of "Passerelle Maria", op de linkeroever, tussen de
gauche, entre les profils 333 et 334 repris à l'atlas des cours d'eau, profielen 333 en 334 van de atlas van de waterlopen en met
et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Wellin.
l'administration communale de et à Wellin.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.233 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.233 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, le débarquement des embarcations visées à afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het
20 juin 1996, sur la Lesse à Wellin, section de Chanly, en aval du besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van
vijf jaar toegelaten op de Lesse te Wellin, sectie Chanly,
stroomafwaarts van de "Pont de la Lesse", op de rechteroever, tussen
Pont de la Lesse, en berge droite, entre les profils 386 et 387 repris de profielen 386 en 387 van de atlas van de waterlopen en met
à l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites indiquées sur le inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde
plan annexé à cet arrêté. plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Wellin.
l'administration communale de et à Wellin.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.175 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.175 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Houyet, section de bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
Houyet, au camping de la Lesse, en berge gauche, entre les profils 326 termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Houyet,
op de "camping de la Lesse", op de linkeroever, tussen de profielen
et 327 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites 326 en 327 van de atlas van de waterlopen en met inachtneming van de
indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Houyet.
l'administration communale de et à Houyet.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.176 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.176 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Houyet, section de bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie
Hulsonniaux, au lieu-dit « Aiguilles de Chaleux », en berge gauche, Hulsonniaux, wijk "Aiguilles de Chaleux", op de linkeroever, tussen de
entre les profils 136 et 137 repris à l'atlas des cours d'eau, et profielen 136 en 137 van de atlas van de waterlopen en met
suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Houyet.
l'administration communale de et à Houyet.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.254 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.254 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à laden van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het
20 juin 1996, sur la Vierre à Herbeumont, section de Straimont, au besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van
vijf jaar toegelaten op de Vierre te Herbeumont, sectie Straimont,
lieu-dit « Pont de Martilly », en berge droite, entre les profils 219 wijk "Pont de Martilly", op de rechteroever, tussen de profielen 219
et 220 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites en 220 van de atlas van de waterlopen en met inachtneming van de
indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te
l'administration communale de et à Herbeumont. Herbeumont.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.255 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.255 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Vierre à Herbeumont, bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Vierre te Herbeumont, sectie
section de Straimont, au lieu-dit « Pont Marie-Thérèse », en berge Straimont, wijk "Pont Marie-Thérèse", op de linkeroever, tussen de
gauche, entre les profils 270 et 271 repris à l'atlas des cours d'eau, profielen 270 en 271 van de atlas van de waterlopen en met
et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te
l'administration communale de et à Herbeumont. Herbeumont.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.256 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.256 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Vierre à Chiny, section de bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Vierre te Chiny, sectie Suxy,
Suxy, au lieu-dit « Sous le Nawée », en berge droite, entre les wijk "Sous le Nawée", op de rechteroever, tussen de profielen 351 en
profils 351 et 352 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les 352 van de atlas van de waterlopen en met inachtneming van de grenzen
limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Chiny.
l'administration communale de et à Chiny.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.239 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.239 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Semois à Chiny, section de bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
Termes, au lieu-dit « Aux Hauits », en berge gauche, entre les profils termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Termes,
222 et 223 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites wijk "Aux Hauits", op de linkeroever, tussen de profielen 222 en 223
van de atlas van de waterlopen en met inachtneming van de grenzen
indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Chiny.
l'administration communale de et à Chiny.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.240 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.240 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Semois à Chiny, section de bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie
Jamoigne, au pont du lieu-dit « Breux », en berge gauche, entre les Jamoigne, bij de brug van de wijk "Breux", op de linkeroever, tussen
profils 272 et 273 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les de profielen 272 en 273 van de atlas van de waterlopen en met
limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Chiny.
l'administration communale de et à Chiny.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.241 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.241 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Semois à Chiny, section bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Izel,
d'Izel, à la plaine de jeux de Moyen, en berge droite et en amont du op het speelplein van Moyen, op de rechteroever en stroomopwaarts van
pont, entre les profils 306 et 307 repris à l'atlas des cours d'eau, de brug, tussen de profielen 306 en 307 van de atlas van de waterlopen
et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. en met inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit
gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Chiny.
l'administration communale de et à Chiny.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.242 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.242 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Semois à Chiny, section de bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
Chiny, en amont du confluent du ruisseau de la Foulerie, en berge termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Chiny,
stroomopwaarts van de samenvloeiing van de beek "la Foulerie", op de
droite et sur une longueur de berge de 30 mètres, entre les profils rechteroever en over een oeverlengte van 30 meter, tussen de profielen
375 et 376 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites 375 en 376 van de atlas van de waterlopen en met inachtneming van de
indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Chiny.
l'administration communale de et à Chiny.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.243 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.243 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Semois à Chiny, section de bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
Chiny, au Pont Saint-Nicolas au lieu-dit « Côte du Liry », jusque et y termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Chiny,
compris le hangar de l'A.D.E.P.S., en berge gauche, entre les profils bij de brug "Saint-Nicolas", wijk "Côte du Liry", tot en met inbegrip
van de loods van de "A.D.E.P.S. » , op de linkeroever, tussen de
376 et 377 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites profielen 376 en 377 van de atlas van de waterlopen en met
indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Chiny.
l'administration communale de et à Chiny.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.244 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.244 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Semois à Chiny, section de bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
Chiny, au lieu-dit « Aux Pierres », en berge gauche, entre les profils termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Chiny,
409 et 410 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites wijk "Aux Pierres", op de linkeroever, tussen de profielen 409 en 410
van de atlas van de waterlopen en met inachtneming van de grenzen
indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Chiny.
l'administration communale de et à Chiny.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.245 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.245 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Semois à Chiny, section de bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
Chiny, au lieu-dit « Le Hât », en berge gauche, entre les profils 455 termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Chiny,
et 456 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites wijk "Le Hât", op de linkeroever, tussen de profielen 455 en 456 van
de atlas van de waterlopen en met inachtneming van de grenzen
indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Chiny.
l'administration communale de et à Chiny.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.246 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.246 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, le débarquement des embarcations visées à laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
20 juin 1996, sur la Semois à Florenville, section de Lacuisine, au bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
lieu-dit « Les Rochettes », en berge droite, entre les profils 457 et termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Florenville, sectie
Lacuisine, wijk "Les Rochettes", op de rechteroever, tussen de
458 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites indiquées profielen 457 en 458 van de atlas van de waterlopen en met
sur le plan annexé à cet arrêté. inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te
l'administration communale de et à Florenville. Florenville.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.247 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.247 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Semois à Florenville, bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Florenville, sectie
section de Lacuisine, au lieu-dit « Les Jardins de la Goutelle », en Lacuisine, wijk "Les Jardins de la Goutelle", op de rechteroever,
berge droite, entre les profils 460 et 461 repris à l'atlas des cours tussen de profielen 460 en 461 van de atlas van de waterlopen en met
d'eau, et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde
arrêté. plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te
l'administration communale de et à Florenville. Florenville.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.248 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.248 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Semois à Florenville, bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Florenville, sectie
section de Florenville, aux lieux-dits « L'Enclos » et « Dessous le Florenville, wijk "L'Enclos" en "Dessous le Terme", op de linkeroever,
Terme », en berge gauche, entre les profils 483 et 484 repris à tussen de profielen 483 en 484 van de atlas van de waterlopen en met
l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites indiquées sur le plan inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde
annexé à cet arrêté. plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te
l'administration communale de et à Florenville. Florenville.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.249 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.249 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Semois à Florenville, bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Florenville, sectie
section de Martué-Lacuisine, au lieu-dit « Au Bon Pré », en berge Martué-Lacuisine, wijk "Au Bon Pré", op de rechteroever, tussen de
droite, entre les profils 499 et 500 repris à l'atlas des cours d'eau, profielen 499 en 500 van de atlas van de waterlopen en met
et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te
l'administration communale de et à Florenville. Florenville.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.250 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.250 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Semois à Florenville, bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Florenville, sectie
section de Chassepierre, au lieu-dit « Mez de la Roche », en berge Chassepierre, wijk "Mez de la Roche", op de linkeroever, tussen de
gauche, entre les profils 622 et 623 repris à l'atlas des cours d'eau, profielen 622 en 623 van de atlas van de waterlopen en met
et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te
l'administration communale de et à Florenville. Florenville.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.252 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.252 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Semois à Herbeumont, bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Herbeumont, sectie
section d'Herbeumont, au lieu-dit « Champ-le-Monde », en berge droite, Herbeumont, wijk "Champ-le-Monde", op de rechteroever, tussen de
entre les profils 748 et 749 repris à l'atlas des cours d'eau, et profielen 748 en 749 van de atlas van de waterlopen en met
suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te
l'administration communale de et à Herbeumont. Herbeumont.
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.253 du 10 mai 2000 autorise, pour Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.253 van 10 mei 2000 wordt het
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Semois à Herbeumont, bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Herbeumont, sectie
section d'Herbeumont, au lieu-dit « Moulin Willaime », en berge Herbeumont, wijk "Moulin Willaime", op de rechteroever, tussen de
droite, entre les profils 764 et 765 repris à l'atlas des cours d'eau, profielen 764 en 765 van de atlas van de waterlopen en met
et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan.
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te
l'administration communale de et à Herbeumont. Herbeumont.
^