← Retour vers "Carrière de Chancellerie Mutations Par les arrêtés suivants, les agents mentionnés
ci-après ont été déchargés de la fonction reprise en regard de leur nom et adjoints à l'Administration
centrale : - arrêtés ministériels du 3 mars 2000 : MM. Luc Slechten, Chancelier à
Kiev; Aimé Suy, Chancelier à Brazzaville; - arrêté ministéri(...)"
Carrière de Chancellerie Mutations Par les arrêtés suivants, les agents mentionnés ci-après ont été déchargés de la fonction reprise en regard de leur nom et adjoints à l'Administration centrale : - arrêtés ministériels du 3 mars 2000 : MM. Luc Slechten, Chancelier à Kiev; Aimé Suy, Chancelier à Brazzaville; - arrêté ministéri(...) | Kanselarijcarrière Overplaatsingen Bij de volgende besluiten werden de hiernavermelde ambtenaren ontheven uit hun functie vermeld na hun naam en toegevoegd aan het hoofdbestuur : - ministeriële besluiten van 3 maart 2000 : de heren L Aimé Suy, Kanselier te Brazzaville; - ministerieel besluit van 8 maart 2000 : de heer Max (...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE Carrière de Chancellerie Mutations Par les arrêtés suivants, les agents mentionnés ci-après ont été déchargés de la fonction reprise en regard de leur nom et adjoints à l'Administration centrale : | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING Kanselarijcarrière Overplaatsingen Bij de volgende besluiten werden de hiernavermelde ambtenaren ontheven uit hun functie vermeld na hun naam en toegevoegd aan het hoofdbestuur : |
- arrêtés ministériels du 3 mars 2000 : | - ministeriële besluiten van 3 maart 2000 : |
MM. Luc Slechten, Chancelier à Kiev; | de heren Luc Slechten, Kanselier te Kiev; |
Aimé Suy, Chancelier à Brazzaville; | Aimé Suy, Kanselier te Brazzaville; |
- arrêté ministériel du 8 mars 2000 : | - ministerieel besluit van 8 maart 2000 : |
M. Max Verstraete, Chancelier à Lagos. | de heer Max Verstraete, Kanselier te Lagos. |
Par arrêté ministériel du 21 mars 2000, M. Frans Van den Neucker, | Bij ministerieel besluit van 21 maart 2000 werd de heer Frans Van den |
agent de la troisième classe administrative, a été déchargé de ses | Neucker, ambtenaar van de derde administratieve klasse, ontheven uit |
fonctions de Chancelier à l'Ambassade auprès du Saint Siège à Rome et | zijn functie van Kanselier bij de Ambassade bij de Heilige Stoel te |
adjoint à l'Administration centrale. | Rome en toegevoegd aan het Hoofdbestuur. |
Par arrêté royal du 28 mars 2000, M. Henri Colpaert, agent de la | Bij koninklijk besluit van 28 maart 2000 werd de heer Henri Colpaert, |
première classe administrative, a été déchargé de ses fonctions de | ambtenaar van de eerste administratieve klasse, ontheven uit zijn |
Chancelier à l'Ambassade à Luxembourg et adjoint à l'Administration | functie van Kanselier bij de Ambassade te Luxemburg en toegevoegd aan |
centrale. | het Hoofdbestuur. |
Par arrêté ministériel du 22 mars 2000, M. Miguel Jacobs a été | Bij ministerieel besluit van 22 maart 2000 werd de heer Miguel Jacobs |
déchargé de ses fonctions de Chancelier à l'Ambassade à Lima et a été | ontheven uit zijn functie van Kanselier bij de Ambassade te Lima en in |
chargé dans la même qualité à l'Ambassade à Moscou. | dezelfde hoedanigheid toegevoegd aan de Ambassade te Moskou. |
Par les arrêtés suivants, les agents mentionnés ci-après ont été | Bij de volgende besluiten werden de hiernavermelde ambtenaren ontheven |
décharges de leur fonction à l'Administration centrale et adjoints au | uit hun functie bij het Hoofdbestuur en toegevoegd aan de post vermeld |
poste repris en regard de leur nom : | na hun naam : |
- arrêté ministériel du 22 mars 2000 : | - ministerieel besluit van 22 maart 2000 : |
Mme Véronique Marounek, Chancelier à Kiev; | Mevr. Véronique Marounek, Kanselier te Kiev; |
- arrêté ministériel du 31 mars 2000; | ministerieel besluit van 31 maart 2000 : |
M. Alexandre Konovaloff, Chancelier à Lima. | de heer Alexandre Konovaloff, Kanselier te Lima. |
Mises à la pension | Oppensioenstellingen |
Par arrêtés ministériel du 21 mars 2000, démission honorable est | Bij ministerieel besluit van 21 maart 2000 werd aan de heer Frans Van |
accordée à M. Frans Van den Neuker. Il est admis à faire valoir ses | den Neucker eervol ontslag verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te |
droits à la pension le 1er août 2000 et est autorisé à porter le titre | maken op een rustpensioen vanaf 1 augustus 2000 en toegelaten de |
honorifique de Chef administratif de Chancellerie. | eretitel van Kanselarijbestuurschef te dragen. |
Par arrêté royal du 28 mars 2000, démission honorable est acordée à M. | Bij koninklijk besluit van 28 maart 2000 werd aan de heer Henri |
Henri Colpaert. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension le | Colpaert eervol ontslag verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te |
1er septembre 2000 et est autorisé à porter le titre honorifique de | maken op een rustpensioen vanaf 1 september 2000 en toegelaten de |
Directeur de Chancellerie. | eretitel van Kanselarijdirecteur te dragen. |
Promotions | Bevorderingen |
Par arrêté royal du 28 mars 2000, les agents mentionnés ci-après ont | Bij koninklijk besluit van 28 maart 2000 werden de hiernavermelde |
été promus à la deuxième classe à la date mentionnée en regard de leur | ambtenaren bevorderd tot de tweede administratieve klasse op de datum |
nom : | naast hun naam aangeduid : |
MM. : | de heren : |
Bart Coessens, au 1er mai 1999; | Bart Coessens, op 1 mei 1999; |
Luc Muylle, au 1er mai 1999; | Lucas Muylle, op 1 mei 1999; |
Paul De Vos, au 1er novembre 1999. | Paul De Vos, op 1 november 1999. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. | State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. |
Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes | Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de |
demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la | personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan |
Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors | België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun |
d'Europe. | woonplaats buiten Europa hebben. |