← Retour vers "Entreprise de travail intérimaire. - Autorisations préalables Par arrêté ministériel du 12
février 1999, l'autorisation préalable d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans
la Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S Cette autorisation
est valable à partir du 1 er décembre 1998 pour la durée de validité d(...)"
Entreprise de travail intérimaire. - Autorisations préalables Par arrêté ministériel du 12 février 1999, l'autorisation préalable d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S Cette autorisation est valable à partir du 1 er décembre 1998 pour la durée de validité d(...) | Uitzendbureaus. - Voorafgaande toelatingen Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 wordt de voorafgaande toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de B.V.B.A. Ago Interi Die toelating is geldig met ingang van 1 december 1998 voor de geldigheidsduur van het koninklijk b(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Entreprise de travail intérimaire. - Autorisations préalables | Uitzendbureaus. - Voorafgaande toelatingen |
Par arrêté ministériel du 12 février 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.P.R.L. Ago Interim. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de B.V.B.A. Ago Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er décembre 1998 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 1 december 1998 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 12 février 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Avenue Louise | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Avenue Louise |
Interim. | Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 31 décembre 1998 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 3115 december 1998 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 12 février 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Top Interim. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Top Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 20 novembre 1998 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 20 november 1998 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 12 février 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.P.R.L. Click Interim. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Click Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er février 1999 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 1 februari 1999 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 12 février 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Payroll Services | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Payroll Services |
Belgium. | Belgium. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er février 1999 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 1 februari 1999 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 12 février 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Actief Interim. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Actief Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er août 1998 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 1 augustus 1998 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 12 février 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.P.R.L. Interim | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de B.V.B.A. Interim |
Partner. | Partner. |
Cette autorisation est valable à partir du 21 octobre 1998 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 21 oktober 1998 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 12 février 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.P.R.L. Asap Interim. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Asap Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er décembre 1998 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 1 december 1998 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 10 mars 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 10 maart 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Vera Interim. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Vera Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er novembre 1998 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 1 november 1998 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 10 mars 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 10 maart 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Ecco Interim. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Ecco Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 15 décembre 1998 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 15 december 1998 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 10 mars 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 10 maart 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Allo Interim. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Allo Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 30 novembre 1998 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 30 november 1998 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 10 mars 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 10 maart 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.P.R.L. OK Interim. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de B.V.B.A. OK Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 25 février 1999 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 25 februari 1999 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 7 avril 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 7 april 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Tence Interim. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Tence Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 15 décembre 1998 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 15 december 1998 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 7 avril 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 7 april 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Activa Interim. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Activa Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 1 avril 1999 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 1 april 1999 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 7 avril 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 7 april 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.P.R.L. Assist Interim. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Assist Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 1 avril 1999 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 1 april 1999 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 12 mai 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 12 mei 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Challenge | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Challenge |
Interim. | Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 26 février 1999 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 26 februari 1999 voor de |
période de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 19981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 12 mai 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 12 mei 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Lem Interim. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Lem Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er juin 1999 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 1 juni 1999 voor de |
période de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 19981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 12 mai 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 12 mei 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Made Interim. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Made Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 15 février 1999 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 15 februari 1999 voor de |
période de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 19981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 12 mai 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 12 mei 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A.R.L. Mise en | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de B.V. Mise en Place |
Place Euro. | Euro. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er février 1999 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 1 februari 1999 voor de |
période de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 19981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 12 mai 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 12 mei 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Somafer Benelux | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Somafer Bénélux |
Interim (SFB). | Interim (SFB). |
Cette autorisation est valable à partir du 15 mai 1998 pour la période | Die toelating is geldig met ingang van 15 mei 1998 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 19981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 12 mai 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 12 mei 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Arrow Interim. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Arrow Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 12 mars 1999 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 12 maart 1999 voor de |
période de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 19981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 23 juin 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel van 23 juni 1999 wordt de voorafgaande toelating om |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Kelly Services. | Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Kelly Services. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er juin 1999 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 1 juni 1999 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 23 juin 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel van 23 juni 1999 wordt de voorafgaande toelating om |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. R.H.I. Belgium. | Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. R.H.I. Belgium. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er juin 1999 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 1 juni 1999 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 8 septembre 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 8 september 1999, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. CQ STAFFING | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest toegekend aan de N.V. CQ STAFFING. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er septembre 1999 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 1 september 1999 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan de voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 8 septembre 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 8 september 1999, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. NEW INTERIM. | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest toegekend aan de N.V. NEW INTERIM. |
Cette autorisation est valable à partir du 7 juin 1999 pour la durée | Die toelating is gelding met ingang van 7 juni 1999 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 8 septembre 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 8 september 1999, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. SELECT INTERIM | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest toegekend aan de N.V. SELECT INTERIM |
Cette autorisation est valable à partir du 1er juillet 1999 pour la | Die toelating is gelding met ingang van 1 juli 1999 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 8 septembre 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 8 september 1999, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. M INTERIM | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest toegekend aan de N.V. M INTERIM. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er juin 1999 pour la durée | Die toelating is gelding met ingang van 1 juni 1999 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 6 octobre 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 1999, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Actief Interim. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegewest aan de N.V. Actief Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er août 1999 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 1 augustus 1999 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région du Bruxelles-Capitale sans pourvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 6 octobre 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 1999, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Technitemps. | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest toegekend aan de N.V. Technitemps. |
Cette autorisation est valable à partir du 1er octobre 1999 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 1 oktober 1999 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 6 octobre 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 1999 wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Cpaitale a été accordée à la S.A. Domino Interim. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Domino Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 30 juin 1999 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 30 juni 1999 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des enterprises de travial | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 6 octobre 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 1999, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. All Right | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. All Right |
Interim. | Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 22 octobre 1999 pour la | Die toelating is geldig met ingang van 22 oktober 1999 voor de |
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 6 octobre 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 1999, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Europ Interim. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Europ Interim. |
Cette autorisation est valable à partir du 20 juin 1999 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 20 juni 1999 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |
Par arrêté ministériel du 6 oktober 1999, l'autorisation préalable | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 1999, wordt de voorafgaande |
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la | toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het |
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Somafer Benelux | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Somafer Bénélux |
Interim (SFB). | Interim (SFB). |
Cette autorisation est valable à partir du 15 mai 1999 pour la durée | Die toelating is geldig met ingang van 15 mei 1999 voor de |
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à | geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij |
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail | de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk |
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder | gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één |
un an. | jaar te boven te gaan. |