← Retour vers "Environnement Un arrêté ministériel du 2 septembre 1999 refuse la demande de renouvellement
d'agrément comme auteur d'études d'incidences en Région wallonne introduite par le bureau d'études SGI
Ingénierie Luxembourg s.a. Un arrêté minis Un arrêté ministériel du 2 septembre 1999 agrée, pour une durée
d'un an prenant cours le 2 sept(...)"
Environnement Un arrêté ministériel du 2 septembre 1999 refuse la demande de renouvellement d'agrément comme auteur d'études d'incidences en Région wallonne introduite par le bureau d'études SGI Ingénierie Luxembourg s.a. Un arrêté minis Un arrêté ministériel du 2 septembre 1999 agrée, pour une durée d'un an prenant cours le 2 sept(...) | Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 2 september 1999 wordt de door het studiebureau "SGI Ingénierie Luxembourg s.a." ingediende aanvraag tot hernieuwing van de erkenning als auteur van milieu-effectenonderzoeken in het Waalse Gewes Bij ministerieel besluit van 2 september 1999 wordt de "s.a. Duferco Clabecq" op 2 se(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE Environnement Un arrêté ministériel du 2 septembre 1999 refuse la demande de renouvellement d'agrément comme auteur d'études d'incidences en Région wallonne introduite par le bureau d'études SGI Ingénierie Luxembourg s.a. Un arrêté ministériel du 2 septembre 1999 agrée, à la date du 2 septembre 1999, la s.a. Duferco Clabecq en qualité d'exploitant de | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 2 september 1999 wordt de door het studiebureau "SGI Ingénierie Luxembourg s.a." ingediende aanvraag tot hernieuwing van de erkenning als auteur van milieu-effectenonderzoeken in het Waalse Gewest geweigerd. Bij ministerieel besluit van 2 september 1999 wordt de "s.a. Duferco Clabecq" op 2 september 1999 erkend als exploitant van centra voor |
centres d'enfouissement technique de classe 5 destinés à | technische ingraving van klasse 5 waar ongevaarlijke industriële |
l'élimination, dans des conditions spécifiques, de déchets industriels non dangereux. | afvalstoffen onder specifieke voorwaarden kunnen worden verwijderd. |
Un arrêté ministériel du 2 septembre 1999 agrée, pour une durée d'un | Bij ministerieel besluit van 2 september 1999 wordt de vennootschap |
an prenant cours le 2 septembre 1999, la société Aries Engineering & | "Aries Engineering & Environnement s.a." met ingang van 2 september |
1999 voor een termijn van één jaar erkend als auteur van | |
Environment s.a. en tant qu'auteur d'études d'incidences en Région | milieu-effectenonderzoeken in het Waalse Gewest voor de volgende |
wallonne pour les catégories de projets suivantes : | categorieën projecten : |
- aménagement du territoire, grandes infrastructures de transport et | - ruimtelijke ordening, grote vervoerinfrastructuren en stuwdammen; |
barrages; - aménagement du territoire, projets de dimension moyenne, en | - ruimtelijke ordening, middelgrote projecten, met name landelijke en |
particulier les équipements et aménagements ruraux et de loisirs; | recreatie-uitrustingen en -inrichtingen; |
- aménagement du territoire, urbanisme; | - ruimtelijke ordening, stedenbouw; |
- mines et carrières; | - mijnen en groeven; |
- processus industriels relatifs à l'énergie; | - industrieprocessen m.b.t. energie; |
- processus industriels de transformation de matières. | - industrieprocessen m.b.t. stoffenverwerking. |
Un arrêté ministériel du 8 septembre 1999 modifie l'article 1er, § 2, | Bij ministerieel besluit van 8 september 1999 wordt artikel 1, § 2, |
de l'arrêté ministériel du 27 avril 1998 octroyant l'agrément en | van het ministerieel besluit van 27 april 1998 tot erkenning van de |
qualité de transporteur de déchets dangereux à la GmbH Frassur. | "GmbH Frassur" als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen gewijzigd. |
Un arrêté ministériel du 8 septembre 1999 modifie l'arrêté ministériel | Bij ministerieel besluit van 8 september 1999 wordt het ministerieel |
du 5 septembre 1998 octroyant l'agrément en qualité de transporteur de | besluit van 5 september 1998 tot erkenning van de n.v. Transport |
déchets dangereux à la n.v. Transport Gielen. | Gielen als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen gewijzigd. |
Un arrêté ministériel du 8 septembre 1999 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 8 september 1999 wordt de "sarl |
cinq ans prenant cours le 8 septembre 1999, la sarl Transports Hein en | Transports Hein" met ingang van 8 september 1999 voor een termijn van |
qualité de transporteur de déchets dangereux. | vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 8 septembre 1999 agrée, pour un terme prenant | Bij ministerieel besluit van 8 september 1999 wordt de heer Pascal |
cours le 8 septembre 1999 et échéant le 28 mai 2000, M. Pascal | Lheureux van 8 september 1999 tot 28 mei 2000 erkend als |
Lheureux en qualité de personne responsable des opérations | verantwoordelijke voor de binnen de "s.c. Ipalle" uitgevoerde |
d'élimination de déchets d'activités hospitalières et de soins de | verrichtingen inzake de verwijdering van ziekenhuis-en |
santé effectuées au sein de la s.c. Ipalle. | gezondheidszorgafval. |
Un arrêté ministériel du 8 septembre 1999 retire l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 8 september 1999 wordt de bij |
de collecteur et de transporteur de déchets d'activités hospitalières | ministerieel besluit van 4 mei 1999 aan Mevrouw D. Souris verleende |
et de soins de santé de classe B2 octroyé à Mme D. Souris par l'arrêté | erkenning als ophaler en vervoerder van ziekenhuis- en |
ministériel du 4 mai 1999. | gezondheidszorgafval van klasse B2 ingetrokken. |
Un arrêté ministériel du 8 septembre 1999 retire l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 8 september 1999 wordt de bij |
de collecteur et de transporteur de déchets d'activités hospitalières | ministerieel besluit van 18 maart 1999 aan de "s.a. Recix" verleende |
et de soins de santé de classe B2 octroyé à la s.a. Recix par l'arrêté | erkenning als ophaler en vervoerder van ziekenhuis- en |
ministériel du 18 mars 1999. | gezondheidszorgafval van klasse B2 ingetrokken. |
Un arrêté ministériel du 8 septembre 1999 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 8 september 1999 wordt de n.v. Stevens |
trois ans prenant cours le 8 septembre 1999, la n.v. Stevens en | met ingang van 8 september 1999 voor een termijn van drie jaar erkend |
qualité de transporteur de déchets dangereux. | als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 13 septembre 1999 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 13 september 1999 wordt de "s.a. |
cinq ans prenant cours le 13 septembre 1999, la s.a. Sandermans | Sandermans Transports" met ingang van 13 september 1999 voor een |
Transports en qualité de transporteur de déchets dangereux. | termijn van vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 13 septembre 1999 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 13 september 1999 wordt de b.v.b.a. A.B. |
cinq ans prenant cours le 13 septembre 1999, la b.v.b.a. A.B. Maxi | Maxi Cleaning met ingang van 13 september 1999 voor een termijn van |
Cleaning en qualité de collecteur et de transporteur d'huiles usagées. | vijf jaar erkend als ophaler en vervoerder van afgewerkte oliën. |
Un arrêté ministériel du 15 septembre 1999 complète l'article 1er, § | Bij ministerieel besluit van 15 september 1999 wordt artikel 1, § 2, |
2, de l'arrêté ministériel du 2 juin 1999 octroyant l'agrément en | van het ministerieel besluit van 2 juni 1999 tot erkenning van de n.v. |
qualité de transporteur de déchets dangereux à la n.v. Lallemant | Lallemant Trucking als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen |
Trucking. | aangevuld. |
Un arrêté ministériel du 4 octobre 1999 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 4 oktober 1999 wordt de b.v.b.a. |
ans prenant cours le 4 octobre 1999, la b.v.b.a. Transport Godaert en | Transport Godaert met ingang van 4 oktober 1999 voor een termijn van |
qualité de transporteur de déchets animaux à faible et à haut risques. | vijf jaar erkend als vervoerder van laag- en hoog-risicodierenafval. |
Un arrêté ministériel du 4 octobre 1999 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 4 oktober 1999 wordt de "sprl De |
ans prenant cours le 4 octobre 1999, la sprl De Decker-Van Riet en | Decker-Van Riet" met ingang van 4 oktober 1999 voor een termijn van |
qualité de transporteur de déchets dangereux et d'huiles usagées. | vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën. |
Un arrêté ministériel du 4 octobre 1999 agrée, pour une durée de trois | Bij ministerieel besluit van 4 oktober 1999 wordt de "s.a. Tous |
ans prenant cours le 4 octobre 1999, la s.a. Tous Lavages industriels | Lavages industriels" met ingang van 4 oktober 1999 voor een termijn |
en qualité d'exploitant d'une installation de valorisation de déchets | van drie jaar erkend als exploitant van een installatie voor de |
dangereux. | nuttige toepassing van gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 4 octobre 1999 agrée, pour un terme prenant | Bij ministerieel besluit van 4 oktober 1999 wordt de heer Gaëtan |
cours le 4 octobre 1999 et échéant le 12 avril 2001, M. Gaëtan Bastin | Bastin van 4 oktober 1999 tot en met 12 april 2001 erkend als |
en qualité de personne responsable des opérations d'élimination de | verantwoordelijke voor de door de "s.a. Hydro-Top Recherche et |
déchets dangereux effectuées par la s.a. Hydro-Top Recherche et | Développement" uitgevoerde verrichtingen inzake de verwijdering van |
Développement. | gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 4 octobre 1999 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 4 oktober 1999 wordt de heer Ferdinand |
ans prenant cours le 27 juillet 1999, M. Ferdinand Doyen en qualité de | Doyen met ingang van 27 juli 1999 voor een termijn van vijf jaar |
personne responsable des opérations de valorisation de déchets | erkend als verantwoordelijke voor de verrichtingen inzake de nuttige |
dangereux effectuées au sein de la s.a. Erachem Europe à son siège | toepassing van gevaarlijke afvalstoffen die plaatsvinden op de |
d'exploitation. | bedrijfszetel van de "s.a. Erachem Europe". |
Un arrêté ministériel du 4 octobre 1999 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 4 oktober 1999 wordt de "s.a. Erachem |
ans prenant cours le 27 juillet 1999, la s.a. Erachem Europe en | Europe" met ingang van 27 juli 1999 voor een termijn van vijf jaar |
qualité d'exploitant d'une installation de valorisation de déchets | erkend als exploitant van een installatie voor de nuttige toepassing |
van gevaarlijke afvalstoffen beperkt tot koperhoudende afvalstoffen | |
dangereux, limités aux déchets cuprifères issus de l'industrie | afkomstig van de elektronische industrie en tot zink- en |
électronique et aux déchets zinco-manganifères provenant de la | mangaanhoudende afvalstoffen afkomstig van de productie, de ophaal of |
production, de la collecte ou du recyclage des piles. | de recycling van batterijen. |
Un arrêté ministériel du 5 octobre 1999 agrée, pour une durée de trois | Bij ministerieel besluit van 5 oktober 1999 wordt het bureau "Atelier |
ans prenant cours le 28 juin 1999, le bureau Atelier 50 sprl en tant | 50 sprl" met ingang van 28 juni 1999 voor een termijn van drie jaar |
qu'auteur d'études d'incidences en Région wallonne pour les catégories | erkend als auteur van milieu-effectonderzoeken in het Waalse Gewest |
de projets suivantes : | voor de volgende categorieën projecten : |
- aménagement du territoire, grandes infrastructures de transport et | - ruimtelijke ordening, grote vervoerinfrastructuren en stuwdammen; |
barrages; - aménagement du territoire, projets de dimension moyenne, en | - ruimtelijke ordening, middelgrote projecten, met name landelijke en |
particulier les équipements et aménagements ruraux et de loisirs. | recreatie-uitrustingen en inrichtingen. |