← Retour vers "Conservation de la nature Par arrêté ministériel du 22 septembre 1997, est désignée en tant
que cavité souterraine d'intérêt scientifique la carrière souterraine du "Grand-Banc" de Géromont à Comblain-au-Pont. La
carte annexée à cet Par
arrêté ministériel du 1 er juin 1999, sont constitués en réserve naturelle domani(...)"
| Conservation de la nature Par arrêté ministériel du 22 septembre 1997, est désignée en tant que cavité souterraine d'intérêt scientifique la carrière souterraine du "Grand-Banc" de Géromont à Comblain-au-Pont. La carte annexée à cet Par arrêté ministériel du 1 er juin 1999, sont constitués en réserve naturelle domani(...) | Natuurbehoud Bij ministerieel van 22 september 1997 wordt de ondergrondse steengroeve "Grand-Banc" van Géromont te Comblain-au-Pont erkend als ondergrondse grot met een wetenschappelijke waarde. De bij voornoemd besluit gevoegde ka Bij ministerieel besluit van 1 juin 1999 worden als domaniaal natuurreservaat "Château Thi(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE Conservation de la nature Par arrêté ministériel du 22 septembre 1997, est désignée en tant que cavité souterraine d'intérêt scientifique la carrière souterraine du "Grand-Banc" de Géromont à Comblain-au-Pont. La carte annexée à cet arrêté peut être consultée auprès de la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST Natuurbehoud Bij ministerieel van 22 september 1997 wordt de ondergrondse steengroeve "Grand-Banc" van Géromont te Comblain-au-Pont erkend als ondergrondse grot met een wetenschappelijke waarde. De bij voornoemd besluit gevoegde kaart ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling |
| Division de la Nature et des Forêts, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | Natuur en Bossen, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |
| Par arrêté ministériel du 1er juin 1999, sont constitués en réserve | Bij ministerieel besluit van 1 juin 1999 worden als domaniaal |
| naturelle domaniale de Château Thierry les 14 ha 37 a 16 ca de | natuurreservaat "Château Thierry" erkend de 14 ha 37 a 16 ca grond die |
| terrains appartenant à la Région wallonne et cadastrés comme indiqué dans le tableau ci-dessous : | aan het Waalse Gewest toebehoren en gekadastreerd zijn als volgt : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Par arrêté ministériel du 2 juin 1999, sont constitués en zone humide | Bij ministerieel besluit van 2 juni 1999 worden als vochtig gebied met |
| d'intérêt biologique les 3 ha 50 a 00ca de terrains appartenant à la | een biologische waarde erkend de 3 ha 50 a 00 ca grond die aan de |
| commune de Erquelinnes, Solre-sur-Sambre et cadastrés : commune | gemeente Erquelinnes, Solre-sur-Sambre, toebehoren en gekadastreerd |
| d'Erquelinnes, Solre-sur- Sambre, section D, parcelles nos 251e pie et | zijn als volgt : gemeente Erquelinnes, Solre-sur-Sambre, sectie D, |
| 253 pie. | percelen nrs. 251e pie en 253 pie. |
| Le plan annexé à cet arrêté peut être consulté auprès de la Direction | Het bij voornoemd besluit gevoegde plan ligt ter inzage bij het |
| générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling |
| la Nature et des Forêts, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | Natuur en Bossen, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |
| Par arrêté ministériel du 2 juin 1999, font l'objet d'une extension de | |
| 3 ha 24 a 30 ca, les 8 ha 69ca 63 a de terrains constitués en réserve | Bij ministerieel besluit van 2 juin 1999 worden 3 ha 24 a 30 ca |
| domaniale de l'Ile de Dave par arrêté ministériel du 10 juin 1992, | toegevoegd aan de bij ministerieel besluit van 10 juni 1992 als |
| appartenant à la ville de Namur et cadastrés comme indiqué dans le | domaniaal natuurreservaat "Ile de Dave" erkende 8 ha 69 a 63 ca grond |
| tableau ci-dessous : | die aan het Waalse Gewest toebehoren en gekadastreerd zijn als volgt : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Le plan annexé à cet arrêté peut être consulté auprès de la Direction | Het bij voornoemd besluit gevoegde plan ligt ter inzage bij het |
| générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling |
| la Nature et des Forêts, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | Natuur en Bossen, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |
| Par arrêté ministériel du 2 juin 1999, sont constitués en zone humide | Bij ministerieel besluit van 2 juni 1999 worden de « Etangs de Latour |
| » als vochtig gebied met een biologische waarde erkend wat betreft de | |
| d'intérêt biologique des Etangs de Latour les 14 ha 60 a 35 ca de | 14 ha 60 a 35 ca grond die gekadastreerd zijn als |
| terrains cadastrés : commune de Virton, 4e division « Latour », | volgt : gemeente Virton, 4de afdeling "Latour", sectie A : |
| section A : - parcelles 1017b (12,7585 ha) et 1054t (0,9470 ha) appartenant à la | - de percelen 1017b (12,7585ha) en 1054t (0,9470ha) die aan het Waalse |
| Région wallonne; | Gewest toebehoren; |
| - parcelles 1054k (0,5630 ha) et 1054m (0,3350 ha) appartenant à la | - de percelen 1054k (0,5630 ha) en 1054m (0,3350 ha) die aan de |
| commune de Virton. | gemeente Virton toebehoren. |
| Le plan annexé à cet arrêté peut être consulté auprès de la Direction | Het bij voornoemd besluit gevoegde plan ligt ter inzage bij het |
| générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling |
| la Nature et des Forêts, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | Natuur en Bossen, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |
| Par arrêté ministériel du 2 juin 1999, sont constitués en zone humide | Bij ministerieel besluit van 2 juni 1999 wordt de "Ru Milhoux" als |
| vochtig gebied met een biologische waarde erkend wat betreft de 3 ha | |
| d'intérêt biologique du Ru Milhoux les 3 ha 56 a 19 ca de terrains | 56 a 19 ca grond die aan de vzw "Lasne Nature" toebehoren en |
| appartenant à l'asbl « Lasne Nature » et cadastrés : commune de Lasne, | gekadastreerd zijn als volgt : |
| 2e division (Couture-Saint-Germain), section A, parcelles 212c pie et | gemeente Lasne, 2de afdeling (Couture-Saint-Germain), sectie A, |
| 213l pie. | percelen 212c pie en 213l pie. |
| Le plan annexé à cet arrêté peut être consulté auprès de la Direction | Het bij voornoemd besluit gevoegde plan ligt ter inzage bij het |
| générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling |
| la Nature et des Forêts, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | Natuur en Bossen, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |
| Par arrêté ministériel du 17 juin 1999, font l'objet d'une extension | Bij ministerieel besluit van 17 juin 1999 worden 4 ha 13 a 90 ca |
| de 4ha 13 a 90ca, les 9ha 14 a 86ca de terrains constitués en réserve | toegevoegd aan de bij ministerieel besluit van 17 juli 1991 als |
| naturelle domaniale du Colébi par arrêté ministériel du 17 juillet | domaniaal natuurreservaat "Colébi" erkende 9 ha 14 a 86 ca grond die |
| 1991, appartenant à la Région wallonne et cadastrés comme indiqué dans le tableau ci-dessous : | aan het Waalse Gewest toebehoren en gekadastreerd zijn als volgt : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Le plan annexé à cet arrêté peut être consulté auprès de la Direction | Het bij voornoemd besluit gevoegde plan ligt ter inzage bij het |
| générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling |
| la Nature et des Forêts, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | Natuur en Bossen, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |
| Par arrêté ministériel du 15 septembre 1999, sont constitués en | Bij ministerieel besluit van 15 september 1999 worden als domaniaal |
| réserve naturelle domaniale de la Montagne de Sosoye les 26 ha 23 a 17 | natuurreservaat "Montagne de Sosoye" erkend de 26 ha 23 a 17 ca grond |
| ca de terrains appartenant à la Région wallonne cadastrés : commune de | die aan het Waalse Gewest toebehoren en gekadastreerd zijn als volgt : |
| Anhée, 4e division (Sosoye), section B, lieu-dit Ranzinelle, parcelle | gemeente Anhée, 4de afdeling (Sosoye), sectie B, gehucht Ranzinelle, |
| 293 T2 pie. | perceel 293 T2 pie. |
| Le même arrêté précise que la partie de la parcelle 293 T2 d'une | Bij hetzelfde besluit wordt bepaald dat het gedeelte van het perceel |
| superficie de 1ha 28 louée à M. Jean-Claude Paquet suivant bail à | 293T met een oppervlakte van 1ha 28 dat krachtens een |
| pachtovereenkomst aan de heer M. Jean-Claude Paquet is verhuurd, bij | |
| ferme sera annexée à la réserve dès l'expiration du bail en cours, | het reservaat zal worden gevoegd zodra de lopende huurovereenkomst |
| soit le 31 mai 2003. | verstrijkt, namelijk op 31 mei 2003. |
| Le plan annexé à cet arrêté peut être consulté auprès de la Direction | Het bij voornoemd besluit gevoegde plan ligt ter inzage bij het |
| générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling |
| la Nature et des Forêts, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | Natuur en Bossen, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |
| Par arrêté ministériel du 15 septembre 1999, sont constitués en | Bij ministerieel besluit van 15 september 1999 worden als domaniaal |
| réserve naturelle domaniale de la Vallée du Holzbach les 8 ha 03 a 26 | natuurreservaat "Vallée du Holzbach" erkend de 8 ha 03 a 26 ca grond |
| ca de terrains appartenant à la Région wallonne et cadastrés comme indiqué dans le tableau ci-dessous : | die aan het Waalse Gewest toebehoren en gekadastreerd zijn als volgt : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Le plan annexé à cet arrêté peut être consulté auprès de la Direction | Het bij voornoemd besluit gevoegde plan ligt ter inzage bij het |
| générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling |
| la Nature et des Forêts, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | Natuur en Bossen, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |
| Par arrêté ministériel du 15 septembre 1999, sont constitués en | Bij ministerieel besluit van 15 september 1999 worden als domaniaal |
| réserve naturelle domaniale de la vallée du Treisbach les 20 ha 79 a | natuurreservaat "Vallée du Treisbach" erkend de 20 ha 79 a 38 ca grond |
| 38 ca de terrains appartenant à la Région wallonne et cadastrés comme indiqué dans le tableau ci-dessous : | die aan het Waalse Gewest toebehoren en gekadastreerd zijn als volgt : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Le plan annexé à cet arrêté peut être consulté auprès de la Direction | Het bij voornoemd besluit gevoegde plan ligt ter inzage bij het |
| générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling |
| la Nature et des Forêts, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | Natuur en Bossen, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |