← Retour vers "Emploi Conformément au décret du 16 juillet 1998 relatif aux conditions auxquelles les entreprises
d'insertion sont agréées et subventionnées et en particulier l'article 8, un arrêté ministériel du 14
avril 1999 accorde, pour une durée de deux a Conformément au décret du 16 juillet 1998 relatif
aux conditions auxquelles les entreprises d'i(...)"
Emploi Conformément au décret du 16 juillet 1998 relatif aux conditions auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées et en particulier l'article 8, un arrêté ministériel du 14 avril 1999 accorde, pour une durée de deux a Conformément au décret du 16 juillet 1998 relatif aux conditions auxquelles les entreprises d'i(...) | Tewerkstelling Bij ministerieel besluit van 14 april 1999 wordt de onderneming ALPHA & OMEGA, in Herstal erkend voor een duur van twee jaar die vanaf 14 april 1999 loopt, overeenkomstig het decreet van 16 juli 1998 betreffende de voorwaarden Bij ministerieel besluit van 14 april 1999 wordt de onderneming A.U.R.E.Lie Assistance, in Hers(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE Emploi Conformément au décret du 16 juillet 1998 relatif aux conditions auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées et en particulier l'article 8, un arrêté ministériel du 14 avril 1999 accorde, pour une durée de deux ans prenant cours le 14 avril 1999, un agrément à l'entreprise ALPHA & OMEGA, à Herstal. Conformément au décret du 16 juillet 1998 relatif aux conditions auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST Tewerkstelling Bij ministerieel besluit van 14 april 1999 wordt de onderneming ALPHA & OMEGA, in Herstal erkend voor een duur van twee jaar die vanaf 14 april 1999 loopt, overeenkomstig het decreet van 16 juli 1998 betreffende de voorwaarden waaronder de inschakelingsbedrijven worden erkend en gesubsidieerd, inzonderheid op artikel 8. |
et en particulier l'article 8, un arrêté ministériel du 14 avril 1999 | Bij ministerieel besluit van 14 april 1999 wordt de onderneming |
accorde, pour une durée de deux ans prenant cours le 14 avril 1999, un | A.U.R.E.Lie Assistance, in Herstal erkend voor een duur van twee jaar |
agrément à l'entreprise A.U.R.E.Lie Assistance, à Herstal. | die vanaf 14 april 1999 loopt, overeenkomstig het decreet van 16 juli |
Conformément au décret du 16 juillet 1998 relatif aux conditions | 1998 betreffende de voorwaarden waaronder de inschakelingsbedrijven |
auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées | worden erkend en gesubsidieerd, inzonderheid op artikel 8. |
et en particulier l'article 8, un arrêté ministériel du 14 avril 1999 | Bij ministerieel besluit van 14 april 1999 wordt de onderneming RECMA, |
accorde, pour une durée de deux ans prenant cours le 14 avril 1999, un | in Seraing erkend voor een duur van twee jaar die vanaf 14 april 1999 |
agrément à l'entreprise RECMA, à Seraing. | |
Conformément au décret du 16 juillet 1998 relatif aux conditions | loopt, overeenkomstig het decreet van 16 juli 1998 betreffende de |
auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées | voorwaarden waaronder de inschakelingsbedrijven worden erkend en |
gesubsidieerd, inzonderheid op artikel 8. | |
et en particulier l'article 8, un arrêté ministériel du 14 avril 1999 | Bij ministerieel besluit van 14 april 1999 wordt de onderneming L.S.T. |
accorde, pour une durée de deux ans prenant cours le 14 avril 1999, un | Coopérative, in Namen erkend voor een duur van twee jaar die vanaf 14 |
agrément à l'entreprise L.S.T. Coopérative, à Namur. | april 1999 loopt, overeenkomstig het decreet van 16 juli 1998 |
Conformément au décret du 16 juillet 1998 relatif aux conditions | betreffende de voorwaarden waaronder de inschakelingsbedrijven worden |
auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées | erkend en gesubsidieerd, inzonderheid op artikel 8. |
et en particulier l'article 8, un arrêté ministériel du 14 avril 1999 | Bij ministerieel besluit van 14 april 1999 wordt de onderneming |
accorde, pour une durée de deux ans prenant cours le 14 avril 1999, un | INTRAFOR, in Namen erkend voor een duur van twee jaar die vanaf 14 |
agrément à l'entreprise INTRAFOR, à Namur. | april 1999 loopt, overeenkomstig het decreet van 16 juli 1998 |
Conformément au décret du 16 juillet 1998 relatif aux conditions | betreffende de voorwaarden waaronder de inschakelingsbedrijven worden |
auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées | erkend en gesubsidieerd, inzonderheid op artikel 8. |
et en particulier l'article 8, un arrêté ministériel du 14 avril 1999 | Bij ministerieel besluit van 14 april 1999 wordt de onderneming |
accorde, pour une durée de deux ans prenant cours le 14 avril 1999, un | HERCULE, in Luik erkend voor een duur van twee jaar die vanaf 14 april |
agrément à l'entreprise HERCULE, à Liège. | 1999 loopt, overeenkomstig het decreet van 16 juli 1998 betreffende de |
Conformément au décret du 16 juillet 1998 relatif aux conditions | voorwaarden waaronder de inschakelingsbedrijven worden erkend en |
auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées | gesubsidieerd, inzonderheid op artikel 8. |
et en particulier l'article 8, un arrêté ministériel du 14 avril 1999 | Bij ministerieel besluit van 14 april 1999 wordt de onderneming |
accorde, pour une durée de deux ans prenant cours le 14 avril 1999, un | PROGRESCOM, in Bertrix erkend voor een duur van twee jaar die vanaf 14 |
april 1999 loopt, overeenkomstig het decreet van 16 juli 1998 | |
betreffende de voorwaarden waaronder de inschakelingsbedrijven worden | |
agrément à l'entreprise PROGRESCOM, à Bertrix. | erkend en gesubsidieerd, inzonderheid op artikel 8. |