← Retour vers "Emploi Un arrêté ministériel du 24 novembre 1998 modifie l'arrêté ministériel du 21 mai 1996
portant nomination des membres effectifs et suppléants des organisations représentatives des employeurs
et des travailleurs composant la Commission cons Un
arrêté ministériel du 18 décembre 1998 accorde à la s.a. ADMB INTERIM l'autorisation préalab(...)"
Emploi Un arrêté ministériel du 24 novembre 1998 modifie l'arrêté ministériel du 21 mai 1996 portant nomination des membres effectifs et suppléants des organisations représentatives des employeurs et des travailleurs composant la Commission cons Un arrêté ministériel du 18 décembre 1998 accorde à la s.a. ADMB INTERIM l'autorisation préalab(...) | Tewerkstelling Bij ministerieel besluit van 24 november 1998 wordt het ministerieel besluit van 21 mei 1996 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties, die de adviescommiss Bij ministerieel besluit van 18 december 1998 wordt de vergunning tot vestiging van een uitzend(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Emploi | Tewerkstelling |
Un arrêté ministériel du 24 novembre 1998 modifie l'arrêté ministériel | Bij ministerieel besluit van 24 november 1998 wordt het ministerieel |
du 21 mai 1996 portant nomination des membres effectifs et suppléants | besluit van 21 mei 1996 tot benoeming van de gewone en |
des organisations représentatives des employeurs et des travailleurs | plaatsvervangende leden van de representatieve werkgevers- en |
composant la Commission consultative pour l'agrément des entreprises | werknemersorganisaties, die de adviescommissie voor de erkenning van |
de travail intérimaire et désigne M. Vincent Ancora, secrétaire | uitzendbureaus vormen, gewijzigd en wordt de heer Vincent Ancora met |
ingang van 6 november 1998 benoemd tot secretaris-generaal van de « | |
général de la C.C.A.S. (rue des Chartreux 70, 1000 Bruxelles), en | C.C.A.S. » (Kartuizersstraat, 70, 1000 Brussel), ter vervanging van de |
remplacement de M. Michel André, démissionnaire, à la date du 6 | heer Michel André, ontslagnemend. |
novembre 1998. | |
Un arrêté ministériel du 18 décembre 1998 accorde à la s.a. ADMB | Bij ministerieel besluit van 18 december 1998 wordt de vergunning tot |
INTERIM l'autorisation préalable d'exercer l'activité d'entreprise de | vestiging van een uitzendbureau in het Waalse Gewest aan de n.v. ADMB |
travail intérimaire. | INTERIM verleend. |
Pendant la validité du décret du 27 juin 1991 relatif à l'agrément des | Tijdens de geldigheidsduur van het decreet van 27 juni 1991 |
entreprises de travail intérimaire, cette autorisation est valable à | betreffende de erkenning van uitzendbureaus geldt deze vergunning voor |
partir du 18 décembre 1998 sans pouvoir excéder deux ans. | een periode van maximum twee jaar die ingaat op 18 december 1998. |