Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du --
← Retour vers "Arrêté ministériel n° 34 portant confirmation d'agrément et d'enregistrement en application des articles 75bis et 111 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation "
Arrêté ministériel n° 34 portant confirmation d'agrément et d'enregistrement en application des articles 75bis et 111 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation Ministerieel besluit nr. 34 houdende bevestiging van erkenning en van registratie in toepassing van de artikelen 75bis en 111 van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
1er FEVRIER 1999. - Arrêté ministériel n° 34 portant confirmation 1 FEBRUARI 1999. - Ministerieel besluit nr. 34 houdende bevestiging
d'agrément et d'enregistrement en application des articles 75bis et van erkenning en van registratie in toepassing van de artikelen 75bis
111 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation en 111 van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Vu la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, Gelet op de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, gewijzigd
modifiée par les lois des 6 juillet 1992, 4 août 1992, 8 décembre bij de wetten van 6 juli 1992, van 4 augustus 1992, van 8 december
1992, 11 février 1994, 6 juillet 1994, 5 juillet 1998 et 30 octobre 1992, van 11 februari 1994, van 6 juli 1994, van 5 juli 1998 en van 30
1998, notamment les articles 74, 75, 75bis, 78 et 111; oktober 1998, inzonderheid op de artikelen 74, 75, 75bis, 78 en 111;
Vu l'arrêté royal du 24 février 1992 déterminant le montant de l'actif Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 1992 tot bepaling van
net requis dans le chef du prêteur visé à l'article 75, § 3, 1°, de la het bedrag van het in hoofde van de kredietgever vereiste netto-actief
loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation; bedoeld in artikel 75, § 3, 1°, van de wet van 12 juni 1991 op het
consumentenkrediet;
Vu l'arrêté royal du 25 février 1992 relatif aux demandes d'agrément Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1992 betreffende de
et d'inscription visées aux articles 74 et 77 de la loi du 12 juin aanvragen om erkenning en inschrijving bedoeld bij de artikelen 74 en
1991 relative au crédit à la consommation, modifié par les arrêtés 77 van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, gewijzigd
royaux des 24 août 1992 et 25 février 1996; bij koninklijke besluiten van 24 augustus 1992 en van 25 februari 1996;
Vu les dossiers administratifs constitués; Gelet op de samengestelde administratieve dossiers;
Vu les lettres envoyées conformément à l'article 111 de la loi du 12 Gelet op de brieven gestuurd overeenkomstig artikel 111 van de wet van
juin 1991 relative au crédit à la consommation, 12 juni 1991 op het consumentenkrediet,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'agrément des personnes nommément désignées ci-après est

Artikel 1.De erkenning van de volgende met name aangeduide personen

confirmé sous le numéro et pour les types de crédit qui correspondent wordt bevestigd onder het nummer en voor de kredietvormen behorend bij
aux rubriques suivantes, placées en regard de leur nom et adresse : de volgende kentekens die voorafgaan aan hun naam en adres :
A 1. La vente à tempérament visée à l'article 1, 9°, de la loi du 12 A 1. De verkoop op afbetaling, bedoeld in artikel 1, 9°, van de wet
juin 1991 relative au crédit à la consommation; van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet;
A 3. Le prêt à tempérament, visé à l'article 1er, 11°, de la même loi; A 3. De lening op afbetaling, bedoeld in artikel 1, 11°, van dezelfde wet;
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.La personne nommément désignée ci-après est enregistrée sous

Art. 2.De volgende met name hierna aangeduide persoon wordt

le numéro en regard de son nom en vue d'offrir ou de consentir des geregistreerd onder het nummer voor zijn naam met het oog op het
ouvertures de crédit, conformément à l'article 1er, 12°, de la même aanbieden of het toezeggen van kredietopeningen, overeenkomstig
loi : artikel 1, 12°, van dezelfde wet :
522 COMMERZBANK AG, SOCIETE ANONYME DE DROIT ALLEMAND 522 COMMERZBANK AG, SOCIETE ANONYME DE DROIT ALLEMAND
(SUCCURSALE DE BRUXELLES) (SUCCURSALE DE BRUXELLES)
BOULEVARD LOUIS SCHMIDT 87 BOULEVARD LOUIS SCHMIDT 87
1040 BRUXELLES 1040 BRUXELLES

Art. 3.L'agrément de la personne nommément désignée ci-après est

Art. 3.De erkenning van de volgende met name hierna aangeduide

retiré d'office, l'intéressée ne pratiquant plus d'opérations visées à persoon wordt ambtshalve ingetrokken, daar zij geen activiteiten meer
l'article 74 de la même loi : uitoefent bedoeld in artikel 74 van dezelfde wet :
4997 BANQUE NATIONALE DE PARIS S.A. 4997 BANQUE NATIONALE DE PARIS S.A.
BOULEVARD DU REGENT 47-48 BOULEVARD DU REGENT 47-48
1000 BRUXELLES 1000 BRUXELLES

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 31 décembre 1998.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 december 1998.

Bruxelles, le 1er février 1999. Brussel, 1 februari 1999.
E. DI RUPO E. DI RUPO
^